Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Significado de traducción y definición de la palabra Standard al idioma español

EnglishSpanish

Standard

/stændərd/

noun

1. A basis for comparison

  • A reference point against which other things can be evaluated
  • "The schools comply with federal standards"
  • "They set the measure for all subsequent work"
    synonym:
  • standard
  • ,
  • criterion
  • ,
  • measure
  • ,
  • touchstone

1. Una base para comparar

  • Un punto de referencia contra el cual se pueden evaluar otras cosas
  • "Las escuelas cumplen con los estándares federales"
  • "Establecen la medida para todo el trabajo posterior"
    sinónimo:
  • estándar
  • ,
  • criterio
  • ,
  • medida
  • ,
  • piedra de toque

2. The ideal in terms of which something can be judged

  • "They live by the standards of their community"
    synonym:
  • criterion
  • ,
  • standard

2. El ideal en términos de que algo puede ser juzgado

  • "Viven según los estándares de su comunidad"
    sinónimo:
  • criterio
  • ,
  • estándar

3. A board measure = 1980 board feet

    synonym:
  • standard

3. Una medida de tablero = 1980 pies de tabla

    sinónimo:
  • estándar

4. The value behind the money in a monetary system

    synonym:
  • standard
  • ,
  • monetary standard

4. El valor detrás del dinero en un sistema monetario

    sinónimo:
  • estándar
  • ,
  • estándar monetario

5. An upright pole or beam (especially one used as a support)

  • "Distance was marked by standards every mile"
  • "Lamps supported on standards provided illumination"
    synonym:
  • standard

5. Un poste o haz vertical ( especialmente uno utilizado como soporte )

  • "La distancia estaba marcada por estándares cada milla"
  • "Lámparas compatibles con los estándares de iluminación proporcionada"
    sinónimo:
  • estándar

6. Any distinctive flag

    synonym:
  • standard
  • ,
  • banner

6. Cualquier bandera distintiva

    sinónimo:
  • estándar
  • ,
  • banner

adjective

1. Conforming to or constituting a standard of measurement or value

  • Or of the usual or regularized or accepted kind
  • "Windows of standard width"
  • "Standard sizes"
  • "The standard fixtures"
  • "Standard brands"
  • "Standard operating procedure"
    synonym:
  • standard

1. Conforme o constituyendo un estándar de medición o valor

  • O del tipo habitual o regularizado o aceptado
  • "Ventanas de ancho estándar"
  • "Tamaños estándar"
  • "Los accesorios estándar"
  • "Marcas estándar"
  • "Procedimiento operativo estándar"
    sinónimo:
  • estándar

2. Commonly used or supplied

  • "Standard procedure"
  • "Standard car equipment"
    synonym:
  • standard

2. Comúnmente usado o suministrado

  • "Procedimiento estándar"
  • "Equipo de coche estándar"
    sinónimo:
  • estándar

3. Established or well-known or widely recognized as a model of authority or excellence

  • "A standard reference work"
  • "The classical argument between free trade and protectionism"
    synonym:
  • standard

3. Establecido o bien conocido o ampliamente reconocido como modelo de autoridad o excelencia

  • "Un trabajo de referencia estándar"
  • "El argumento clásico entre el libre comercio y el proteccionismo"
    sinónimo:
  • estándar

4. Conforming to the established language usage of educated native speakers

  • "Standard english" (american)
  • "Received standard english is sometimes called the king's english" (british)
    synonym:
  • standard
  • ,
  • received

4. Conforme al uso establecido del idioma de hablantes nativos educados

  • "Inglés estándar" ( americano )
  • "El inglés estándar recibido a veces se llama inglés del rey" ( británico )
    sinónimo:
  • estándar
  • ,
  • recibido

5. Regularly and widely used or sold

  • "A standard size"
  • "A stock item"
    synonym:
  • standard
  • ,
  • stock

5. Regularmente y ampliamente utilizado o vendido

  • "Un tamaño estándar"
  • "Un artículo de stock"
    sinónimo:
  • estándar
  • ,
  • stock

Examples of using

Performance and responsibility are not in their vocabulary; sloppiness comes as standard.
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma.
The standard pitch A is used as referential pitch for tuning most of all instruments and is set to 440 Hertz.
El la de diapasón es usado como tono de referencia para la afinación para la mayor parte de los instrumentos, y se encuentra a los 440 Hertz.
Justice in this country is a bit of a double standard: there is the justice of the poor and the justice of the rich.
La justicia en este país tiene un poco de doble rasero: la justicia del pobre y la justicia del rico.