Examples of using
People might think you're stupid if you do that.
La gente podría pensar que sos un estúpido si hacés eso.
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
"Tengo miedo de la cirugía de la vista." "No es momento para decir esa clase de cosas. A este paso, puedes perder la vista completamente."
At first, I thought it might be a serious problem.
Al principio, pensé que podría ser un problema serio.
I hate to think what might happen.
No quiero pensar en lo que podría pasar.
I thought it might be complicated.
Pensé que podría ser complicado.
I thought you might need our help.
Pensé que podrías necesitar nuestra ayuda.
It might be expensive.
Podría estar caro.
I have to refuse your offer, as tempting as it might be.
Debo rechazar tu oferta, por más tentadora que sea.
If I could have spoken French better, I might have gotten that job.
Si hubiera podido hablar francés mejor, podría haber conseguido ese trabajo.
I think you might need me.
Creo que me puedes necesitar.
I might be able to fit that in my schedule.
Es posible que pueda encajar eso en mi calendario.
I know one thing we could do that might be fun.
Sé una cosa que podríamos hacer que puede ser divertida.
I know it might be hard.
Sé que puede ser duro.
I figured you might know why Tom left early.
Creí que sabrías porque Tom se fue temprano.
I assumed you might be hungry so I brought some sandwiches.
Asumí que tendrían hambre, así que traje unos sándwiches.
Somebody else might get hurt.
Alguien más podría resultar herido.
Be careful what you wish for, it might come true.
Ten cuidado con lo que deseas, podría hacerse realidad.
What might happen?
¿Qué podría pasar?
Be careful! The step might give under your weight!
¡Tenga cuidado! El escalón se puede hundir con su peso.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
En las traducciones, el contexto es lo más importante. Un traductor puede olvidar alguna palabra pero si tiene claro el contexto del cual hablan, podrá hacerse entender sin problemas, mas si le dan una oración aislada y sin explicación, podrá entenderla de manera muy ambigua y no traducirá el significado real del idioma original. Por esa razón siempre se debe otorgar el contexto cuando se solicita la ayuda de un traductor.