That knot's loose.
Ese nudo está suelto.
We can't leave any loose ends.
No podemos dejar cabos sueltos.
She wears her hair loose.
Ella lleva el pelo suelto.
The ring is loose.
El anillo está suelto.
It seems that many people don't know the difference between "loose" and "lose".
Parece que mucha gente no sabe la diferencia entre "perder" y "perder".
All hell is breaking loose!
¡Se está desatando el infierno!
There's a homicidal maniac on the loose!
¡hay un maníaco homicida suelto!
There's a homicidal maniac on the loose!
¡hay un maníaco homicida suelto!
This screw is loose.
Este tornillo está flojo.
He pissed away his inheritance on booze and loose women.
Cabreó su herencia con alcohol y mujeres sueltas.
That guy has a screw loose!
¡Ese tipo tiene un tornillo suelto!
That guy has a screw loose!
¡Ese tipo tiene un tornillo suelto!
He seems like he's got a few screws loose.
Parece que tiene algunos tornillos sueltos.
He let the dog loose in the garden.
Dejó al perro suelto en el jardín.
My pants are very loose because I've lost much weight.
Mis pantalones están muy holgados porque he perdido mucho peso.
The girl let the bird loose.
La niña soltó al pájaro.
The girl let the bird loose.
La niña soltó al pájaro.
That dog is too dangerous to be left loose.
Ese perro es demasiado peligroso para dejarlo suelto.
This button is loose.
Este botón está flojo.
This tooth is loose.
Este diente está suelto.
For free English to Spanish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Spanish-English online text translator.