Knowledge without common sense will lead you nowhere.
El conocimiento sin sentido común no te llevará a ninguna parte.
He doesn't have the ability to lead that group.
No tiene la capacidad de liderar ese grupo.
Where does this road lead?
¿A dónde conduce este camino?
Where does this road lead?
¿A dónde conduce este camino?
Where does that road lead?
¿A dónde conduce ese camino?
All roads lead to Elsinore.
Todos los caminos conducen a Elsinore.
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
Intenté levantarme, pero mi cuerpo pesaba como plomo.
Age doesn't lead to maturity, unless you're a cheese.
La edad no conduce a la madurez, a menos que seas un queso.
Tom is in the lead.
Tom está a la cabeza.
The production was believed to be jinxed as every actor playing the lead role has fallen ill.
Se creía que la producción estaba maldita ya que todos los actores que interpretaban el papel principal estaban enfermos.
He always takes the lead when we play dominoes.
Siempre toma la delantera cuando jugamos dominó.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Al final, la "feminidad" es algo con lo que una mujer está amueblada naturalmente, no hay necesidad de hacer ningún esfuerzo para demostrarla, y es una cualidad tal que incluso si uno hiciera esfuerzos conscientes para ocultarla, conduciría a nada.
In addition, the experiments we lead are consistent with our theorical results.
Además, los experimentos que lideramos son consistentes con nuestros resultados teóricos.
Ambiguous phrases in general lead to amusing interpretations.
Las frases ambiguas en general conducen a interpretaciones divertidas.
Finally, the prophecies lead to the lost glory in and over the people of God.
Finalmente, las profecías conducen a la gloria perdida dentro y sobre el pueblo de Dios.