One kiss or two?
¿Un beso o dos?
I'm not going to kiss you.
No te voy a besar.
He let her kiss him.
Él la dejó besarlo.
Can I kiss you?
¿Puedo besarte?
Did Tom kiss Mary?
¿Tom besó a María?
It's not my policy to kiss on the first date.
No es mi política besarme en la primera cita.
It's not my policy to kiss on the first date.
No es mi política besarme en la primera cita.
I knew Tom wouldn't kiss you.
Sabía que Tom no te besaría.
Did you let Tom kiss you?
¿Dejaste que Tom te besara?
The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.
El sonido de un beso no es tan fuerte como el de un cañón, pero su eco dura mucho más.
Don't forget to kiss Tom goodbye.
No olvides darle un beso de despedida a Tom.
She wants to kiss her.
Quiere besarla.
Tom wanted to give Mary a goodbye kiss. However, she backed away.
Tom quería darle un beso de despedida a Mary. Sin embargo, ella retrocedió.
There's one thing I want to do before I go. I want to kiss you.
Hay una cosa que quiero hacer antes de irme. Quiero besarte.
"Do you want to hug me or kiss me?" "I want to do both."
"¿Quieres abrazarme o besarme?" "Quiero hacer ambas cosas".
Tom wanted to kiss Mary goodbye, but knew he shouldn't.
Tom quería despedirse de Mary con un beso, pero sabía que no debería hacerlo.
If you want me to kiss you, all you have to do is ask.
Si quieres que te bese, todo lo que tienes que hacer es preguntar.
I'm not going kiss you if you don't want me to.
No te voy a besar si no quieres que lo haga.
I want to give you a goodbye kiss.
Quiero darte un beso de despedida.
Don't you want to kiss me?
¿No quieres besarme?
For free English to Spanish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Spanish-English online text translator.