"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."
"Tengo miedo de someterme a una cirugía ocular". "No es momento de decir ese tipo de cosas. A este ritmo, podrías perder la visión por completo."
A lot of kids wear that kind of hat.
Muchos niños usan ese tipo de sombrero.
I'm not used to this kind of food.
No estoy acostumbrado a este tipo de comida.
What kind of quadrilateral is it?
¿qué tipo de cuadrilátero es?
Tom is the kind of guy lots of people just don't like.
Tom es el tipo de persona que a mucha gente simplemente no le gusta.
I've done this kind of thing before.
He hecho este tipo de cosas antes.
This kind of work is very dangerous.
Este tipo de trabajo es muy peligroso.
What kind of work do you like?
¿Qué tipo de trabajo te gusta?
What kind of reading do you like to do?
¿Qué tipo de lectura te gusta hacer?
What kind of fuel do you use in this machine?
¿Qué tipo de combustible utilizas en esta máquina?
Find out what kind of a person he is.
Descubra qué tipo de persona es.
What kind of a camera do you have?
¿Qué tipo de cámara tienes?
You're kind of cute when you're mad.
Eres un poco lindo cuando estás enojado.
What kind of movies do you like?
¿Qué tipo de películas te gustan?
"What kind of music do you want to hear?" "Put on something romantic."
"¿Qué tipo de música quieres escuchar?" "Pon algo romántico".
What kind of music do you want us to play?
¿Qué tipo de música quieres que toquemos?
What kind of music do you want us to play?
¿Qué tipo de música quieres que toquemos?
What kind of music do you play?
¿Qué tipo de música tocas?
I'm kind of busy right now, Tom.
Estoy un poco ocupado ahora mismo, Tom.
What kind of dreams do you have?
¿Qué tipo de sueños tienes?
For free English to Spanish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Spanish-English online text translator.