Translation meaning & definition of the word "gossip" into Spanish language
Traducción significado y definición de la palabra "chisme" al idioma español
English⟶Spanish
Gossip
[Chisme]/gɑsəp/
noun
1. Light informal conversation for social occasions
- synonym:
- chitchat ,
- chit-chat ,
- chit chat ,
- small talk ,
- gab ,
- gabfest ,
- gossip ,
- tittle-tattle ,
- chin wag ,
- chin-wag ,
- chin wagging ,
- chin-wagging ,
- causerie
1. Conversación informal ligera para ocasiones sociales
- sinónimo:
- charla ,
- chatear chatear ,
- charla pequeña ,
- gab ,
- gabfest ,
- chismes ,
- meneo de barbilla ,
- meneo ,
- meneo de la barbilla ,
- causerie
2. A report (often malicious) about the behavior of other people
- "The divorce caused much gossip"
- synonym:
- gossip ,
- comment ,
- scuttlebutt
2. Un informe ( a menudo malicioso ) sobre el comportamiento de otras personas
- "El divorcio causó muchos chismes"
- sinónimo:
- chismes ,
- comentario ,
- scuttlebutt
3. A person given to gossiping and divulging personal information about others
- synonym:
- gossip ,
- gossiper ,
- gossipmonger ,
- rumormonger ,
- rumourmonger ,
- newsmonger
3. Una persona dada a chismear y divulgar información personal sobre otros
- sinónimo:
- chismes ,
- cotilleador ,
- gossipmonger ,
- rumormonger ,
- rumor ,
- periodista
verb
1. Wag one's tongue
- Speak about others and reveal secrets or intimacies
- "She won't dish the dirt"
- synonym:
- dish the dirt ,
- gossip
1. Menea la lengua
- Hablar sobre otros y revelar secretos o intimidades
- "Ella no lavará la tierra"
- sinónimo:
- servir la suciedad ,
- chismes
2. Talk socially without exchanging too much information
- "The men were sitting in the cafe and shooting the breeze"
- synonym:
- chew the fat ,
- shoot the breeze ,
- chat ,
- confabulate ,
- confab ,
- chitchat ,
- chit-chat ,
- chatter ,
- chaffer ,
- natter ,
- gossip ,
- jaw ,
- claver ,
- visit
2. Hablar socialmente sin intercambiar demasiada información
- "Los hombres estaban sentados en el café y disparando la brisa"
- sinónimo:
- mastica la grasa ,
- dispara la brisa ,
- chat ,
- confabular ,
- confab ,
- charla ,
- chaffer ,
- natter ,
- chismes ,
- mandíbula ,
- claver ,
- visitar
Examples of using
You're such a gossip.
Eres un cotilla.
I can't believe Tom would gossip about Mary like that.
No puedo creer que Tom chusmeara sobre Mary de esa forma.
I've got better things to do than to sit here listening to your gossip.
Tengo mejores cosas que hacer antes que estar acá sentada escuchando tus chismes.