Do not think that love, in order to be genuine, has to be extraordinary. What we need is to love without getting tired.
No penséis que el amor, para ser genuino, tiene que ser extraordinario. Lo que necesitamos es amar sin cansarnos.
Anyone can tell your interest is genuine.
Cualquiera puede decir que su interés es genuino.
If there are genuine differences between these two cultures, I think that the largest are certainly in what you think about foreigners studying your native language.
Si existen diferencias genuinas entre estas dos culturas, creo que las más importantes ciertamente están en lo que piensas sobre los extranjeros que estudian tu lengua materna.
This might not be a genuine diamond.
Puede que este no sea un diamante genuino.
The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
La voluntad del pueblo será la base de la autoridad del gobierno; esta voluntad se expresará en elecciones periódicas y genuinas que serán por sufragio universal e igual y se celebrarán mediante votación secreta o mediante procedimientos equivalentes de votación libre.
Her anger was genuine.
Su ira era genuina.
He's a genuine aristocrat.
Es un auténtico aristócrata.
Compare this genuine jewel with that imitation.
Compara esta joya genuina con esa imitación.
These pearls are genuine, not artificial.
Estas perlas son genuinas, no artificiales.
The patron appreciates genuine antiques.
El mecenas aprecia las auténticas antigüedades.
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
Incluso los expertos tomaron el cuadro como un auténtico Rembrandt.