Tom looks dreadful.
Tom arată îngrozitor.
On the 2nd of September 1792 when the general massacre of the prisoners took place at Paris, M. Sombreuil was on the point of being sacrificed when he was rescued from the hands of the assassins by the heroic conduct of his daughter, though on the dreadful condition that she would drink success to the republic in a goblet of blood!
El 2 de septiembre de 1792, cuando tuvo lugar la masacre general de los prisioneros en París, M. Sombreuil estaba a punto de ser sacrificado cuando fue rescatado de las manos de los asesinos por la conducta heroica de su hija, ¡aunque con la terrible condición de que ella bebiera el éxito de la república en una copa de sangre!
He prophesied that a dreadful calamity would happen.
Profetizó que ocurriría una terrible calamidad.
I've never heard anything more dreadful.
Nunca he oído nada más espantoso.
It is so dreadful that I don't want to think of it.
Es tan espantoso que no quiero pensar en ello.
It was dreadful weather.
Hacía un tiempo terrible.
I had a dreadful dream last night.
Anoche tuve un sueño terrible.
I had a dreadful dream last night.
Anoche tuve un sueño terrible.
I had a dreadful dream last night.
Anoche tuve un sueño terrible.
I had a feeling that something dreadful was happening.
Tenía la sensación de que algo terrible estaba pasando.
For free English to Spanish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Spanish-English online text translator.