Examples of using
They paid customs duties.
Pagaron derechos de aduana.
Old customs are gradually being destroyed.
Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours.
Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos.
A customs official asked me to open my suitcase.
Un agente de aduana me pidió que abriera mi maleta.
Each country's customs are different, just as each meadow's grass is different.
Las costumbres de cada país son diferentes, al igual que el pasto de cada pradera es diferente.
The customs office is at the border.
La oficina de aduanas está en la frontera.
We're interested in observing the customs of different regions.
Nos interesa observar las costumbres de las diferentes regiones.
It's necessary to go through customs on arriving.
Hay que pasar por la aduana al llegar.
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres.
The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión.
He clings to his customs.
Él se adhiere a sus costumbres.
Many old customs are gradually dying out.
Muchas tradiciones antiguas se van perdiendo progresivamente.
Social customs vary greatly from country to country.
Las costumbres sociales varían mucho de país a país.
Social customs vary from country to country.
Las costumbres sociales varían de país en país.
We should do away with those bad customs.
Tenemos que terminar con ese tipo de malas costumbres.
I am unfamiliar with the customs of this country.
No estoy familiarizado con las costumbres de este país.
Ancient customs are dying out quickly today.
Las tradiciones antiguas están desapareciendo rápidamente hoy en día.
You should acquaint yourself with the local customs.
Deberías familiarizarte con las costumbres locales.
The manners and customs of a country reflect its culture.
Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura.