Translation meaning & definition of the word "coarse" into Spanish language
Traducción significado y definición de la palabra "grueso" al idioma español
English⟶Spanish
Coarse
[Grueso]/kɔrs/
adjective
1. Of textures that are rough to the touch or substances consisting of relatively large particles
- "Coarse meal"
- "Coarse sand"
- "A coarse weave"
- synonym:
- coarse ,
- harsh
1. De texturas que son ásperas al tacto o sustancias que consisten en partículas relativamente grandes
- "Comida tosca"
- "Arena gruesa"
- "Un tejido grueso"
- sinónimo:
- grueso ,
- duro
2. Lacking refinement or cultivation or taste
- "He had coarse manners but a first-rate mind"
- "Behavior that branded him as common"
- "An untutored and uncouth human being"
- "An uncouth soldier--a real tough guy"
- "Appealing to the vulgar taste for violence"
- "The vulgar display of the newly rich"
- synonym:
- coarse ,
- common ,
- rough-cut ,
- uncouth ,
- vulgar
2. Carente de refinamiento o cultivo o sabor
- "Tenía modales groseros pero una mente de primer nivel"
- "Comportamiento que lo calificó como común"
- "Un ser humano sin tutor y grosero"
- "Un soldado grosero, un tipo realmente duro"
- "Atractivo al gusto vulgar por la violencia"
- "La exhibición vulgar de los recién ricos"
- sinónimo:
- grueso ,
- común ,
- corte áspero ,
- grosero ,
- vulgar
3. Of low or inferior quality or value
- "Of what coarse metal ye are molded"- shakespeare
- "Produced...the common cloths used by the poorer population"
- synonym:
- coarse ,
- common
3. De baja o inferior calidad o valor
- "De qué metal grueso están moldeados" - shakespeare
- "Produjo ... las telas comunes utilizadas por la población más pobre"
- sinónimo:
- grueso ,
- común
Examples of using
I don't like sand. It's coarse and rough and irritating and it gets everywhere.
No me gusta la arena. Es basta, áspera e irritante, y se mete por todas partes.