They all flocked around the movie star.
Todos acudieron en masa alrededor de la estrella de cine.
I'll be around all day.
Estaré por aquí todo el día.
Is there a public beach around here?
¿Hay una playa pública por aquí?
Stop beating around the bush and answer my question!
¡Deja de andar por el monte y responde mi pregunta!
They are sitting around the graves of their dead ancestors.
Están sentados alrededor de las tumbas de sus antepasados muertos.
I dont want to mess around.
No quiero perder el tiempo.
Witnesses told police that the train was travelling way over the speed limit when it derailed going around a bend.
Los testigos dijeron a la policía que el tren iba muy por encima del límite de velocidad cuando descarriló al tomar una curva.
The skaters glided rapidly around the rink.
Los patinadores se deslizaron rápidamente por la pista.
It's difficult to find one's way around in a strange city.
Es difícil orientarse en una ciudad extraña.
Gasoline is scarce around here.
La gasolina es escasa por aquí.
All his family was around him when he died.
Toda su familia estaba a su alrededor cuando murió.
Can you move stuff around with your mind?
¿Puedes mover cosas con tu mente?
Your hat is somewhere around here.
Tu sombrero está por aquí.
They were sitting around the table.
Estaban sentados alrededor de la mesa.
There's been a lot of activity around the office this morning.
Esta mañana ha habido mucha actividad en la oficina.
The hat was dirty around the top.
El sombrero estaba sucio por la parte superior.
That news got around.
Esa noticia surgió.
She wore a ribbon tied around her hair.
Llevaba una cinta atada alrededor del pelo.
It was almost impossible to get around on that street.
Era casi imposible moverse por esa calle.
I've been out running around all day.
He estado corriendo todo el día.
For free English to Spanish translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Spanish-English online text translator.