- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- W >
- Wreak
Translation of "wreak" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Разрушать
IPA : /rik/
The blade has cut the thigh artery and wreak.
Лезвие перерезало бедренную артерию и вену.
Data source: News_Ru_v0 An inflationary surge would wreak havoc on economic policies.
Такая огромная инфляционная волна нанесет ущерб экономической политике.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Send in spies to wreak havoc.
Отправляли шпионов, чтобы посеять хаос.
Data source: OpenSubtitles_v2018 But the currency appreciation that follows will likely set off an unsustainable consumption boom, wreak havoc with your export sector, create unemployment, and sap your growth potential.
Но повышение курса валюты, которое последует вслед за этим, скорее всего, приведет к неустойчивому росту потребления, вызовет хаос в вашем экспортном секторе, создаст безработицу и сократит ваш потенциал роста.
Data source: News-Commentary_v16 If anything, too rapid a democratic transition may destabilize governments and enhance the extremists opportunities to wreak havoc.
Наоборот, слишком быстрый переход к демократии может дестабилизировать правительства и повысить шансы экстремистов на разрушение общества.
Data source: News-Commentary_v16 There started the International competition "Sea wreak of glory".
Там стартовал Международный конкурс "Морской венок славы".
Data source: News_Ru_v0 Disease and sickness wreak havoc on the lives of children, men and women.
Болезни разрушают жизнь детей, мужчин и женщин.
Data source: UNPC_v1.0 Thugs with an excuse to wreak havoc.
Бандиты, имеющие оправдание сеять хаос.
Data source: OpenSubtitles_v2018 They, the fighters, wreak red-black banners.
Вот они, бойцы, размахивают красно-черными знаменами.
Data source: News_Ru_v0 Hurricane-force winds wreak chaos as floods continue across the UK.
Ураганные ветры сеют хаос: наводнения распространяются по всей Великобритании.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Creatures from another dimension wreak havoc in the gulf.
Существа из другого измерения сеят хаос в побережье.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Isolation could wreak havoc on his underdeveloped mind.
Изоляция может навредить его неокрепшему уму.
Data source: OpenSubtitles_v2018 In the episode, with Gotham now falling into darkness, Jerome and his followers begin to wreak havoc across the city while Jerome kidnaps Bruce to finish what he started on the night he died.
В этом эпизоде, Джером и его последователи охватили весь Готэм во тьму и начинают наносить ущерб по всему городу, в то время как Джером похищает Брюса, чтобы закончить то, что он начал ночью.
Data source: WikiMatrix_v1 We will certainly wreak vengeance upon the criminals.
Воистину, Мы отомстим грешникам.
Data source: Tanzil_v1 Simply put, the old Soviet system of fear continues to wreak havoc on the truth and punish those who defend it on the page.
Проще говоря, старая советская система страха продолжает наносить ущерб правде и наказывать тех, кто защищает её словами.
Data source: News-Commentary_v16 I simply want to remind them that they have no interest in such a war, which will wreak incalculable catastrophe upon the world.
Я хочу лишь напомнить им, что они сами не заинтересованы в такой войне, ибо эта война обернется непредсказуемой катастрофой для всего мира.
Data source: MultiUN_v1 Car seats are unavoidable when you have a little one, but they can wreak havoc on your car's upholstery!
Автокресла не обойтись, когда у вас есть немного один, но они могут нанести вред обивке вашего автомобиля!
Data source: ParaCrawl_v9 Others, more courageous, wreak for farewell.
Другие, более смелые, машут на прощание.
Data source: News_Ru_v0 Matt Groening has stated that he decided to have Homer work at the power plant because of the potential for Homer to wreak havoc.
Мэтт Грейнинг заявил, что он решил дать Гомеру работу на электростанции из-за того, что Гомер может создать там хаос.
Data source: Wikipedia_v1.0 Drug abuse and trafficking also wreak economic damage, particularly in the areas of employment, prices, taxation, trade and finance.
Злоупотребление наркотиками и незаконный оборот также наносят огромный экономический ущерб, в особенности в сферах занятости, цен, налогообложения, торговли и финансов.
Data source: UNPC_v1.0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.