- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- U >
- Upsetting
Translation of "upsetting" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Расстраивать
IPA : /əpsɛtɪŋ/
synonyms:
Worries over supposed conveniences or over upsetting balances that no longer exist would entail heavy and unforgivable responsibilities for us.
Беспокойства по поводу мнимых выгод или в отношении нарушения равновесия, которого больше не существует, повлекут за собой нашу тяжелую и непростительную ответственность.
Data source: UNPC_v1.0 Steven Moffat, speaking at the London Film and Comic Con, called the leak "horrible, miserable and upsetting".
Стивен Моффат, выступая на London Film and Comic Con, назвал утечку "возмутительной, печалящей и расстраивающей".
Data source: Wikipedia_v1.0 Her last step in the process of transformation was cutting off her long hair, which she found deeply upsetting because she felt it was her last bond to her old self.
Её последним шагом в процессе трансформации стало отрезание её длинных волос, что её глубоко разочаровало, потому что она чувствовала, что это было её последней связью со своей прошлой личностью.
Data source: Wikipedia_v1.0 Then, the task of the members of the Catholic Action is to create the understanding and joint action of the various movements, organizations, associations without upsetting their charisma and identity.
Следовательно, задачей членов Акции, таким образом, является творить понимание и сотрудничество различных движений, организаций, ассоциаций, не нарушая их харизмы и индивидуальности.
Data source: CCAligned_v1 A upsetting information from the Census of 1991 indicated that the number of illiterate girls and women was significantly higher.
Удручающая информация, полученная в ходе переписи населения в 1991 году, свидетельствовала о том, что число неграмотных женщин и девушек оказалось значительно выше.
Data source: MultiUN_v1 Heidi goes to Cartman's house to apologize for upsetting him, but his mother says she cannot get him to leave his room.
Хейди приходит к Картману извиниться, но его мать говорит, что не может заставить его выйти из комнаты.
Data source: WikiMatrix_v1 At present, the Iranian nuclear programme - for many reasons - is deeply upsetting for the entire international community, not just for some of us.
В настоящий момент иранская ядерная программа по многим причинам вызывает глубокое беспокойство у всего международного сообщества, а не только у некоторых отдельных стран.
Data source: MultiUN_v1 Those who are unbalanced by being immersed in the low vibrations of negativity will experience upsetting physical and emotional jolting.
Те, кто несбалансирован, будучи погруженными в низкие вибрации негатива, будут испытывать травмирующие физические и эмоциональные встряски.
Data source: ParaCrawl_v9 Like the other changes of program - mental, vital, and subconscious - this change of bodily, cellular program is, as one can gather, extremely upsetting to the old equilibrium, for the very first task of Truth is always to sow chaos, that is, to dislodge falsehood, aim its searchlight and expose all the little rats burrowing in the recesses of the body, or the thousand and one bacteria of death, we should say.
Это изменение клеточной, телесной программы, как и изменение прочих программ - ментальной, витальной и подсознательной - конечно же, колоссально возмущает старое равновесие, ибо первая работа Истины - это всегда сеять беспорядок, то есть, выгонять ложь, наводить свой прожектор и выявлять всех маленьких крыс, которые окопались в потайных уголках тела, выявлять тысяча и одну смерть, надо сказать.
Data source: ParaCrawl_v9 While the international community copes with crises that are upsetting the international economic order, tangible signs are needed to preserve our collective confidence in multilateralism.
В тот момент, когда международное сообщество сталкивается с кризисами, которые нарушают международный экономический порядок, необходимо дать ощутимые знаки, чтобы сохранять наше коллективное доверие к многосторонности.
Data source: UNPC_v1.0 Her last step in the process of transformation was cutting off her long hair, which she found deeply upsetting because she felt it was her last bond to her old self.
Её последним шагом в процессе трансформации стало отрезание её длинных волос, что её глубоко потрясло, потому что она чувствовала, что это было её последней связью со своей прошлой личностью.
Data source: WikiMatrix_v1 Outward things have to be done with a great quiet, doing whatever is necessary but not exciting or upsetting yourself about anything.
Внешние вещи должны делаться с великим спокойствием, нужно делать, все, что необходимо, но не волнуясь и не расстраиваясь ни из-за чего.
Data source: ParaCrawl_v9 I felt very guilty for upsetting them, it was never my intention.
Я чувствую вину за то, что расстроил их, у меня никогда не было такого намерения.
Data source: GlobalVoices_v2018q4 As warehouse stocks of zinc declined, its price rose by 2.5%, upsetting our forecast of week ago.
В результате снижения складских запасов цинка его цена выросла на 2,5%, не оправдав наш прогноз недельной давности.
Data source: ParaCrawl_v9 What was most upsetting was that this meant I was not a Virgo.
Самым огорчительным было то, что это значило, что я была не Девой.
Data source: TED2020_v1 Some people will find Brendas account upsetting.
Некоторые люди сочтут аккаунт Бренды расстроенным.
Data source: CCMatrix_part1_v1 And so each time I had a worrying, upsetting, negative thought, I forced myself to concentrate on something else until the urge passed.
Поэтому каждый раз, как у меня возникали беспокойные, печальные, негативные мысли, я заставлял себя концентрироваться на чём-то другом, пока не пройдёт это желание.
Data source: TED2020_v1 From the viewpoint of carriers, it was said, the expanded definition might result in an increase of the carrier's level of liability, thus upsetting the balance currently reflected in the draft convention.
Было указано, что с точки зрения перевозчиков расширение этого определения может привести к увеличению уровня ответственности перевозчика, что нарушит сбалансированность, создаваемую в настоящее время проектом конвенции.
Data source: MultiUN_v1 Japan will welcome anyone If they come here and avoid upsetting the existing order of things.
Япония будет приветствовать всех, если, приезжая сюда, люди не будут нарушать существующий порядок вещей.
Data source: GlobalVoices_v2018q4 Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people.
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Data source: News-Commentary_v16 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.