- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- U >
- Unaccountable
Translation of "unaccountable" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Неподотчетный
IPA : /ənəkaʊntəbəl/
Given that the theatre is indeed a unique phenomenon, largely unaccountable, neither policy nor marketing, you must remain faithful to the theatre, changing the scope of activity, perhaps consciously aggravating those of its sides, which are related to the attraction rather than with the laboratory.
Учитывая, что театр действительно уникальное явление, по большому счету не подотчетное ни политике, ни маркетингу, ты должен оставаться верным театру, меняя масштабы деятельности, возможно, сознательно обостряя те его стороны, которые связаны с аттракционом, а не с лабораторией.
Data source: News_Ru_v0 The constitution must be reformed, but not to shift power from one unaccountable leader to another.
Необходимо провести реформирование конституции, но не для того, чтобы передать власть от одного неподотчетного руководителя другому.
Data source: News-Commentary_v16 These three factors are foreign aggression, internal armed rebellion and unaccountable Government.
Эти три фактора - иностранная агрессия, внутренние военные мятежи и неподотчетное правительство.
Data source: MultiUN_v1 The last thing impoverished Moldovans need is an autocratic, unaccountable government that lacks sufficient imagination to find a way to revive the country.
Последнее, что нужно обедневшим молдованам - это деспотичное, безответственное правительство, у которого недостаточно воображения для того, что найти способ возродить страну.
Data source: News-Commentary_v16 Globalization is redefining the nature and role of States and the governance of international bodies, thereby subordinating democratic political processes to unaccountable economic and financial actors and institutions.
Глобализация переосмысливает характер и роль государств и управление международными органами, тем самым подчиняя демократические политические процессы влиянию неподотчетных экономических и финансовых действующих лиц и учреждений.
Data source: MultiUN_v1 We will never surrender Americas sovereignty to an unelected, unaccountable global bureaucracy.
Мы никогда не отдадим суверенитет Америки в руки неизбранной, неподотчетной глобальной бюрократии.
Data source: CCMatrix_part1_v1 We will never surrender Americas sovereignty to an unelected, unaccountable body.
Мы никогда не предадим суверенитета Америки в угоду невыборному и неподотчетному институту.
Data source: CCMatrix_part1_v1 And yet, because of incompetence, unaccountable incompetence in the handling of the information, it was never used to protect the American people.
Однако, в результате некомпетентности, безответственной некомпетентности в обработке информации, эти данные так и не были использованы для защиты американского народа.
Data source: ParaCrawl_v9 Despite all the modern treaties and international statutes and recognition of the slave trade as a crime against humanity, this crime remains unpunished; the entities remain unaccountable for their participation and profiteering.
Несмотря на все современные договоры и международные нормы, а также признание того, что работорговля была преступлением против человечности, это преступление остается ненаказанным; те субъекты, которые должны нести ответственность за участие в этой торговле и ее распространении, остаются безнаказанными.
Data source: MultiUN_v1 28. In development contexts, an inefficient and unaccountable security sector can be a major obstacle to democratic governance and can undermine the implementation of poverty-reduction strategies.
28. В контексте развития неэффективный и неподотчетный сектор безопасности может быть крупным препятствием на пути демократического правления и может подрывать осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты.
Data source: UNPC_v1.0 There is a perception, especially among non-governmental organizations, that globalization does not always work in the interests of the poor, that it undermines indigenous economic practices and that it is controlled by unaccountable elites through international financial organizations.
Существует мнение - прежде всего среди неправительственных организаций - о том, что глобализация не всегда отвечает интересам малоимущего населения и что она подрывает местные виды экономической практики и что этот процесс контролируется неподотчетной элитой при помощи международных финансовых организаций.
Data source: MultiUN_v1 The principal feature of such States is the absence of political legitimacy, coupled with an uncontrolled or unaccountable security sector and contempt for the rule of law.
Главной особенностью таких государств является отсутствие политической легитимности в сочетании с неконтролируемой и неподотчетной областью безопасности и игнорированием верховенства права.
Data source: MultiUN_v1 Attachment to national feeling was further undermined by governments habit of blaming unpopular policies on European Union bureaucrats, who are increasingly seen as yet another bunch of self-satisfied, privileged, and unaccountable elitists.
Приверженность национальным чувствам ещё больше подтачивалась привычкой правительств сваливать ответственность за неуспешную политику на бюрократов Европейского Союза, которые всё больше рассматривались как очередная кучка самодовольных, привилегированных и ненадёжных представителей политической верхушки.
Data source: News-Commentary_v16 We will never surrender Americas sovereignty to an unelected unaccountable global bureaucracy.
Мы никогда не отдадим суверенитет Америки в руки неизбранной, неподотчетной глобальной бюрократии.
Data source: CCMatrix_part1_v1 We will never surrender Americas sovereignty to an unelected unaccountable global bureaucracy.
Мы никогда не сдадим американский суверенитет неизбранным и подотчетным мировым бюрократиям.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In development contexts, an inefficient and unaccountable security sector can be a major obstacle to democratic governance and can undermine the implementation of poverty-reduction strategies.
В контексте развития неэффективный и неподотчетный сектор безопасности может быть крупным препятствием на пути демократического правления и может подрывать осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты.
Data source: MultiUN_v1 Thus it accounts for and explains the hitherto unaccountable and inexplicable.
Таким образом, это объясняет все до сих пор непостижимое и необъяснимое.
Data source: ParaCrawl_v9 The Murdochs are fusing these entities into a single unaccountable power that, as we see in Britain today, lacks any restraint or scruple.
Мердоки сливают эти субъекты в единую неподотчетную силу, которая, как мы видим в Великобритании сегодня, не признает каких-либо ограничений или стеснений.
Data source: News-Commentary_v16 The Duchess wrote to Anne telling her she had damaged her reputation by conceiving "a great passion for such a woman strange and unaccountable".
Герцогиня написала Анне, что её репутации серьёзно вредит "большая страсть к такой женщине странная и непонятная".
Data source: WikiMatrix_v1 On the other, a tiny unaccountable anomaly.
С другой - небольшая необъяснимая аномалия.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.