- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- S >
- Spiritually
Translation of "spiritually" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Духовно
IPA : /spɪrɪʧuəli/
Our community is diverse spiritually, culturally and linguistically.
Наше сообщество характеризуется духовными, культурными и лингвистическими различиями.
Data source: UNPC_v1.0 In order to achieve the goals of the Millennium Declaration, our Organization must be strengthened structurally, economically and spiritually.
Для достижения целей Декларации тысячелетия наша Организация должна быть укреплена структурно, экономически и духовно.
Data source: MultiUN_v1 Our concern is freeing the individual up spiritually.
Наша задача - духовное освобождение человека.
Data source: ParaCrawl_v9 But I believe that every human being needs to listen consciously in order to live fully connected in space and in time to the physical world around us, connected in understanding to each other, not to mention spiritually connected, because every spiritual path I know of has listening and contemplation at its heart.
Но я верю, что всем людям нужно уметь осознанно слушать, чтобы жить полной жизнью, связанными через пространство и время с физическим миром вокруг нас, связанными друг с другом через понимание, не говоря уже о духовной связи, потому что все известные мне духовные пути в основе своей имеют слушание и созерцание.
Data source: QED_v2.0a Markish observed at the time: "Hitler wanted to destroy us physically, Stalin wants to do it spiritually".
Маркиш написал: "Гитлер хотел разрушить нас физически, Сталин хочет сделать это духовно".
Data source: WikiMatrix_v1 It enriches us spiritually with trustworthy knowledge about humanity and the world.
Она обогащает нас духовно - достоверными знаниями о мире и человечестве.
Data source: News-Commentary_v16 Trigorian's brother is having an affair with my sister, whom he likes physically, but not spiritually.
Брат Тригоряна имеет связь с моей сестрой, которую он любит физически, но не духовно.
Data source: OpenSubtitles_v2018 A: A lot of Jews died in the towers, spiritually.
Ответ: Много евреев погибло в башнях, духовно.
Data source: CCAligned_v1 For a number of practical reasons, chances are that this would prove practically impossible to realize, but that does not negate the ethical imperative to undo the wrongs done, both spiritually and materially, to indigenous peoples during this unrelenting process of dispossession.
По ряду чисто практических причин решение данной задачи может оказаться фактически невозможным, однако это не должно означать отказа от этической необходимости компенсировать духовный и материальный ущерб, причиненный коренным народам в ходе такого неумолимого процесса лишения владения.
Data source: MultiUN_v1 In the article the purpose of pedagogic of professional school is illuminated is a graduating student with the harmoniously developed socially-public, spiritually-intellectual lines and high-quality professional preparation, which provides ability to compete for employment which is for today reason of public trust to the institute of higher and attractiveness of him for young people to him.
В статье освещается цель педагогики профессиональной школы - выпускник с гармонично развитыми социально-общественными, духовно-интеллектуальными чертами и качественной профессиональной подготовкой, которая обеспечивает ему способность конкурировать для трудоустройства, которое является на сегодня причиной общественного доверия к вузу и привлекательности его для молодежи.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 Stimulating economic growth, eradicating hunger and poverty, enhancing living standards for the people, both economically and spiritually.
Стимулирование экономического роста, ликвидация голода и нищеты, повышение уровня жизни населения как в экономическом, так и духовном планах.
Data source: MultiUN_v1 Abortion ends the life of one patient and may injure the other physically, mentally, emotionally and spiritually.
Аборт прекращает жизнь одного пациента и может нанести физический, психический, эмоциональный и духовный вред другому.
Data source: UNPC_v1.0 Definition: One who is spiritually perfect or pure, sinless and deserving adoration.
Определение: Тот, кто духовно совершенным или чистый, безгрешен и достоин обожания.
Data source: CCAligned_v1 At the start of the season, Oleson noted that Murdock would be "broken physically, broken emotionally, and broken spiritually", with his heightened senses failing him.
Говоря о начале сезона Олесон отметил, что Мёрдок "сломлен физически, сломлен эмоционально и сломлен духовно", потому что обострённые чувства подводят его.
Data source: WikiMatrix_v1 Over 2000 women have recently signed a sworn testimony that abortion hurts them physically, psychologically and spiritually.
Более 2000 женщин недавно подписали под присягой заявление о том, что аборт наносит им физический, психический и моральный ущерб.
Data source: MultiUN_v1 Judged from thiscriterion of happiness, the poor are spiritually rich but the rich are spiritually poor.
Судя по такому критерию счастья, бедный является духовно богатым, а богатый духовно бедным.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Sensei Matta believes Rachel is, uh spiritually gifted.
Сенсей Матта считает, что Рейчел духовно одаренная.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Many adolescents from dysfunctional families are traumatized both morally and spiritually, and fall under the influence of the street, occasionally lapsing into delinquency.
Многие подростки, воспитывающиеся в неблагополучных семьях, морально и духовно травмируются, попадают под влияние улицы, порою совершают правонарушения.
Data source: MultiUN_v1 But what I'm more concerned about in many ways is that, as we de-link ourselves from nature, as we de-link ourselves spiritually from these animals, we lose hope, we lose that spiritual connection, our dignity, that thing within us that keeps us connected to the planet.
Но вот что волнует меня даже больше: мы обрываем свои связи с природой, мы отделяем себя духовно от этих зверей, мы теряем надежду, мы теряем духовную связь, наше чувство собственного достоинства, то, что связывает нас с планетой.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 I can assert with certitude that, on the whole, human life has blossomed spiritually and materially.
Я могу с уверенностью утверждать, что в целом жизнь человеческая продолжает процветать как духовно, так и материально.
Data source: UNPC_v1.0 During the New Kingdom, Kerma/Kush nevertheless became a key province of the Egyptian Empire - economically, politically and spiritually.
Тем не менее, уже во времена Нового царства Керма/Куш стала ключевой провинцией Египетской Империи в экономическом, политическом и духовном смысле.
Data source: WikiMatrix_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.