Translation meaning & definition of the word "sorrow" into Russian language
Перевод значения и определения слова "скорбь" на русский язык
English⟶Russian
Sorrow
[Печаль]/sɑroʊ/
noun
1. An emotion of great sadness associated with loss or bereavement
- "He tried to express his sorrow at her loss"
- synonym:
- sorrow
1. Эмоция большой печали, связанная с потерей или утратой
- "Он пытался выразить свою скорбь по поводу её утраты"
- синоним:
- печаль
2. Sadness associated with some wrong done or some disappointment
- "He drank to drown his sorrows"
- "He wrote a note expressing his regret"
- "To his rue, the error cost him the game"
- synonym:
- sorrow ,
- regret ,
- rue ,
- ruefulness
2. Печаль, связанная с каким-то неправильным поступком или каким-то разочарованием
- "Он пил, чтобы утопить свои печали"
- "Он написал записку, в которой выразил сожаление"
- "К его руте, ошибка стоила ему игры"
- синоним:
- печаль ,
- сожаление ,
- рута
3. Something that causes great unhappiness
- "Her death was a great grief to john"
- synonym:
- grief ,
- sorrow
3. Что-то, что вызывает большое несчастье
- "Её смерть была большим горем для джона"
- синоним:
- горе ,
- печаль
4. The state of being sad
- "She tired of his perpetual sadness"
- synonym:
- sadness ,
- sorrow ,
- sorrowfulness
4. Состояние грусти
- "Она устала от своей вечной грусти"
- синоним:
- печаль
verb
1. Feel grief
- synonym:
- grieve ,
- sorrow
1. Почувствовать горе
- синоним:
- горевать ,
- печаль
Examples of using
His face expresses deep sorrow and repentance.
Его лицо выражает глубокую печаль и раскаяние.
Tom's heart was filled with sorrow.
Сердце Тома было наполнено печалью.
On the inquest it was shown that Buck Fanshaw, in the delirium of a wasting typhoid fever, had taken arsenic, shot himself through the body, cut his throat, and jumped out of a four-story window and broken his neck—and after due deliberation, the jury, sad and tearful, but with intelligence unblinded by its sorrow, brought in a verdict of death "by the visitation of God." What could the world do without juries?
Дознание показало, что в бреду тифозной горячки Бак Феншоу принял мышьяк, нанес себе сквозную огнестрельную рану, перерезал себе горло и выпрыгнул из окна с четвертого этажа, сломав при этом шею. Посовещавшись, присяжные заседатели, несмотря на то, что сердца их полнились печалью, а взор был отуманен слезами, не дали скорби омрачить рассудок и вынесли решение, согласно которому покойник был сражен «десницей божьей». Что бы мы делали без присяжных заседателей!