Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "society" into Russian language

Перевод значения и определения слова "общество" на русский язык

EnglishRussian

Society

[Общество]
/səsaɪəti/

noun

1. An extended social group having a distinctive cultural and economic organization

    synonym:
  • society

1. Расширенная социальная группа, имеющая отличительную культурную и экономическую организацию

    синоним:
  • общество

2. A formal association of people with similar interests

  • "He joined a golf club"
  • "They formed a small lunch society"
  • "Men from the fraternal order will staff the soup kitchen today"
    synonym:
  • club
  • ,
  • social club
  • ,
  • society
  • ,
  • guild
  • ,
  • gild
  • ,
  • lodge
  • ,
  • order

2. Формальное объединение людей со схожими интересами

  • "Он присоединился к гольф-клубу"
  • "Они образовали небольшое обеденное общество"
  • "Мужчины из братского строя сегодня будут укомплектовывать суповую кухню"
    синоним:
  • клуб
  • ,
  • социальный клуб
  • ,
  • общество
  • ,
  • гильдия
  • ,
  • золочение
  • ,
  • ложа
  • ,
  • заказ

3. The state of being with someone

  • "He missed their company"
  • "He enjoyed the society of his friends"
    synonym:
  • company
  • ,
  • companionship
  • ,
  • fellowship
  • ,
  • society

3. Состояние быть с кем-то

  • "Он скучал по их компании"
  • "Он наслаждался обществом своих друзей"
    синоним:
  • компания
  • ,
  • общение
  • ,
  • общество

4. The fashionable elite

    synonym:
  • society
  • ,
  • high society
  • ,
  • beau monde
  • ,
  • smart set
  • ,
  • bon ton

4. Модная элита

    синоним:
  • общество
  • ,
  • высшее общество
  • ,
  • бомонд
  • ,
  • умный набор
  • ,
  • бон тонна

Examples of using

The economic anarchy of capitalist society as it exists today is, in my opinion, the real source of the evil.
Экономическая анархия капиталистического общества в том виде, в каком она существует сегодня, является, по моему мнению, подлинным источником зла.
In every period of transition this riff-raff, which exists in every society, rises to the surface, and is not only without any aim but has not even a symptom of an idea, and merely does its utmost to give expression to uneasiness and impatience.
Во всякое переходное время подымается эта сволочь, которая есть в каждом обществе, и уже не только безо всякой цели, но даже не имея и признака мысли, а лишь выражая собою изо всех сил беспокойство и нетерпение.
I don't care what society says.
Меня не волнуют слова общества.