- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- S >
- Sleight
Translation of "sleight" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Ловкость
IPA : /slaɪt/
synonyms:
Russell has noted that Dawsons whole academic career appears to have been "one built upon deceit, sleight of hand, fraud and deception, the ultimate gain being international recognition".
Рассел отметил, что вся научная карьера Доусона, кажется, была "построена на обмане, ловкости рук, мошенничестве и лжи, целью которого было международное признание".
Data source: WikiMatrix_v1 Using sleight-of-hand techniques and charming storytelling, illusionist Marco Tempest brings a jaunty stick figure to life onstage at TEDGlobal.
Используя ловкость рук и очаровательный рассказ, иллюзионист Марко Темпест оживляет бойкого рисованного человечка на сцене TEDGlobal.
Data source: TED2013_v1.1 What a great sleight of hand!
Но зато какая замечательная ловкость рук!
Data source: CCMatrix_part1_v1 Conflicts will not be prevented through positive thinking, exhortations to the parties to settle their dispute peacefully or some magical sleight of hand, but as a result of the coordinated efforts of many individuals in national Governments, non-governmental organizations, regional organizations as well as the United Nations.
Конфликты предотвращаются не с помощью позитивного мышления, призывов к сторонам урегулировать их спор мирным путем или по мановению волшебной палочки, а только в результате скоординированных усилий многих отдельных лиц в национальных правительствах, неправительственных организациях, региональных организациях, равно как и в Организации Объединенных Наций.
Data source: UNPC_v1.0 Doyle, don't tell me he's an unemployed magician, amusing the neighbourhood with his sleight of hand.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук.
Data source: OpenSubtitles_v2018 And that reduction is seen despite the sleight of hand of donor countries which have factored in cancelled debts as part of their contribution to such assistance when they know that those debts are unrecoverable.
И такое сокращение заметно, даже несмотря на трюк, проделанный странами-донорами, которые в качестве одного из факторов своего вклада в такую помощь учитывают аннулированные долги, отдавая при этом себе отчет в том, что эти долги было бы нереально вернуть.
Data source: UNPC_v1.0 Strange agrees to meet Lake later, and the film closes with him playing a trick on a street magician, turning the flowers the magician was going to produce using sleight-of-hand into a dove.
Стрэндж соглашается встретиться с Лейк позже, и фильм заканчивается тем, что он разыгрывает шутку с уличным волшебником, превращая цветы, которые собирался изготовить маг, используя ловкость рук, в голубя.
Data source: WikiMatrix_v1 Despite the fact that Tamaris throughout his career has published numerous articles and books, which reveals his tricks and gave lessons in "honest deception and sleight of hand ", his ingenuity seems to have no limit, and each time the spectators who came to his concerts, acquainted with new tricks and gladly served on the tricks in the old.
Несмотря на то, что Тамарис на протяжении своей профессиональной карьеры опубликовал множество статей и книжек, в которых раскрывал свои фокусы и давал уроки "честного обмана и ловкости рук", его изобретательности, похоже, нет предела и каждый раз зрители, пришедшие на его концерты, знакомятся с новыми фокусами и с удовольствием подаются на уловки в старых.
Data source: ParaCrawl_v9 The trick does not require sleight of hand.
Трюк не требует ловкости рук.
Data source: CCMatrix_part1_v1 This trick requires no sleight of hand.
Трюк не требует ловкости рук.
Data source: CCMatrix_part1_v1 More important qualities are: interest in fashion and sleight of hand.
Ещё важными качествами будут: интерес к моде и ловкость рук.
Data source: CCAligned_v1 Euphemisms and legal sleight-of-hand to justify torture are becoming commonplace, together with arbitrary measures and extrajudicial detentions.
Распространенными становятся эвфемизмы и правовые ухищрения для оправдания пыток, наряду с мерами произвола и внесудебными заключениями под стражу.
Data source: UNPC_v1.0 However this is an illusion that Washington creates using statistical sleight of hand.
Однако это иллюзия, которую Вашингтон поддерживает с помощью лукавой статистики.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Actually, one of my previous hosts used to dabble in the sleight of hand.
На самом деле, один из моих предыдущих носителей баловался фокусами.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Euphemisms and legal sleight-of-hand to justify torture are becoming commonplace, together with arbitrary measures and extrajudicial detentions.
Распространенными становятся эвфемизмы и правовые ухищрения для оправдания пыток, наряду с мерами произвола и внесудебными заключениями под стражу.
Data source: MultiUN_v1 You need to work on your sleight of hand.
Ты должен поработать над ловкостью рук.
Data source: OpenSubtitles_v2018 I think there's something wrong with my hand, because my sleight of hand, it just it isn't sleight.
Мне кажется, что с моей рукой что-то не так, потому что моя ловкость рук, просто она не ловкая.
Data source: OpenSubtitles_v2018 And that reduction is seen despite the sleight of hand of donor countries which have factored in cancelled debts as part of their contribution to such assistance when they know that those debts are unrecoverable.
И такое сокращение заметно, даже несмотря на трюк, проделанный странами-донорами, которые в качестве одного из факторов своего вклада в такую помощь учитывают аннулированные долги, отдавая при этом себе отчет в том, что эти долги было бы нереально вернуть.
Data source: MultiUN_v1 This is not dexterous wordplay, sleight of hand, or psychological illusion.
Это не умелая игра слов, ловкость рук или психологическая иллюзия.
Data source: CCMatrix_part1_v1 But the nail of the evening turned out to be the ballet of Leon-Lytfut Sleight of Hand - a parade of theater mourning, triumph and sorrow to the music of a loved one for these choreographers, Philippe Glass.
Но гвоздем вечера оказался балет Леон-Лайтфута Sleight of Hand - парад театрального траура, торжественности и печали на музыку излюбленного для этих хореографов Филиппа Гласса.
Data source: News_Ru_v0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.