- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- S >
- Scurrilous
Translation of "scurrilous" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Непристойный
IPA : /skərələs/
synonyms:
He used the most colourful assortment of scurrilous words with which to insult his brother and the other family members.
Он использовал красочный ассортимент оскорбительных слов, чтобы оскорбить брата и других членов семьи.
Data source: CCMatrix_part1_v1 "I think we all can remember the efforts by Russian propagandists to discredit our minister of foreign affairs in various ways through social media and by sharing scurrilous stories about her" Trudeau said.
"Мы все помним попытки российских пропагандистов дискредитировать нашего министра иностранных дел с помощью соцсетей и распространения лживых историй о ней", - заявил Трюдо.
Data source: CCMatrix_part1_v1 We all can remember the efforts by Russian propagandists to discredit our minister of foreign affairs in various ways through social media and by sharing scurrilous stories about her.
Я думаю, мы все помним попытки российских пропагандистов дискредитировать нашего министра иностранных дел с помощью соцсетей и распространения лживых историй о ней.
Data source: CCMatrix_part1_v1 "We all can remember the efforts by Russian propagandists to discredit our minister of foreign affairs in various ways through social media and by sharing scurrilous stories about her" Trudeau told the media.
"Мы все помним попытки российских пропагандистов дискредитировать нашего министра иностранных дел с помощью соцсетей и распространения лживых историй о ней", - заявил Трюдо.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In addition to a series of scurrilous sexual allegations against Jesus, the Talmud states that his punishment in hell is to be immersed in boiling excrement.
Помимо грязных сексуальных обвинений против Иисуса, Талмуд утверждает, что его наказание в аду - погружение в кипящие испражнения.
Data source: CCMatrix_part1_v1 And should scurrilous lampoons and blasphemous diatribes be allowed to undermine respect for God and the Church?
И следует ли позволять непристойными памфлетами и богохульными речами подрывать уважение к Богу и Церкви?
Data source: CCMatrix_part1_v1 With the royalist faction suppressed or in exile abroad, Nedham turned away from his previous scurrilous reporting and aimed to educate his readers in political principles of humanism and republicanism.
В связи с тем, что Роялистская фракция подавлена или в изгнании за границей, Нэдхэм отвернулся от своего прежнего непристойного изложения репортажей и стремился обучить своих читателей политическим принципам гуманизма и республиканизма.
Data source: WikiMatrix_v1 96. This scurrilous accusation that so casually vilifies both the Sudan and Eritrea highlights the shoddy approach and poor standards of the Monitoring Group in its investigative work.
96. Такое оскорбительное обвинение и небрежное очернение Судана и Эритреи подчеркивает низкопробный подход и низкие стандарты Группы контроля в ходе ее расследований.
Data source: UNPC_v1.0 James will not only fully defend himself, but will also seek damages from the plaintiffs and their attorneys for filing this scurrilous publicity seeking lawsuit.
Джеймс будет не только полностью защищать себя, но и будет требовать возмещения ущерба от истцов и их адвокатов за подачу этого оскорбительного иска.
Data source: CCMatrix_part1_v1 At a time of growing international volatility, it is essential that we Europeans defend ourselves from scurrilous attacks and uphold our many collective achievements.
В период растущей международной волатильности крайне важно, чтобы мы, европейцы, защищали себя от наглых атак и сохраняли наши многочисленные коллективные достижения.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Historians have stated that the report was full of "exaggerations, scurrilous descriptions and bizarre historical theories".
Историки заявляют, что доклад был полон "преувеличений, оскорбительных описаний и причудливых исторических теорий".
Data source: WikiMatrix_v1 There's been a deliberate and scurrilous attempt to sabotage this high-profile sheep competition.
Произошла намеренная и оскорбительная попытка саботировать выдающийся овечий конкурс.
Data source: OpenSubtitles_v2018 James will not only fully defend himself, but will also seek damages from the plaintiffs and their attorneys for filing this scurrilous publicity-seeking lawsuit.
Джеймс будет не только полностью защищать себя, но и будет требовать возмещения ущерба от истцов и их адвокатов за подачу этого оскорбительного иска о публичности.
Data source: CCMatrix_part1_v1 It was important, for example, to protect the independence and reputation of the judiciary from scurrilous allegations in the press.
Важно, например, защищать независимость и репутацию судебной системы от грубых нападок прессы.
Data source: UNPC_v1.0 Stay thee your comments, ye scurrilous Frenchmen!
Оставьте при себе свои комментарии, Вы, грубый французишка!
Data source: OpenSubtitles_v2018 The firm carried out further checks and found an article on www.rumafia.com, a website that curates scurrilous biographies of Russian public figures.
Компания провела дополнительные проверки и обнаружила статью на www.rumafia.com, сайте, на котором собраны сомнительного качества биографии российских публичных фигур.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Accusations of murder are a scurrilous lie.
Обвинения в массовых убийствах - гнусная ложь.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Scurrilous media campaigns cannot mislead our people or world public opinion, which has gradually come to realize the truth of the conspiracies against Syria and the true reasons behind the continuing bloodshed, for which the terrorist groups and their supporters will be held responsible by the world and by history.
Лживые кампании в средствах массовой информации не смогут обмануть наш народ и мировое общественное мнение, которые начинают узнавать правду о заговорах против Сирии и подлинные причины продолжающегося кровопролития, ответственность за которое мир и история возложат на террористические группы и их сторонников.
Data source: UNPC_v1.0 Why did the KGB, then under Yuri Andropov's leadership, embark on this seemingly scurrilous and very prolonged effort?
Почему КГБ, тогда под руководством Юрия Андропова, предприняло эти, казалось бы, скандальные - и очень длительные - усилия?
Data source: CCMatrix_part1_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.