- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- R >
- Reticence
Translation of "reticence" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Сдержанность
IPA : /rɛtɪsəns/
synonyms:
Reticence of Governments in extending invitations for country visits is one of the main impediments to an effective implementation of the mandate.
Ненаправление правительствами приглашений посетить страну является одним из главных препятствий для эффективного осуществления мандата.
Data source: MultiUN_v1 My reticence to kill you, Per Degaton, is not weakness.
Моё нежелание убивать тебя, Пер Дегатон, это не слабость.
Data source: OpenSubtitles_v2018 The reticence as regards a more focused United Nations approach to this subject is perhaps due in part to its utter complexity.
Возможно, такая сдержанность в отношении более сфокусированного подхода Организации Объединенных Наций к этой теме объясняется отчасти ее исключительной сложностью.
Data source: MultiUN_v1 As the world reacts to Chinas crackdown in Tibet, one country is conspicuous by both its centrality to the drama and its reticence over it.
В то время как мир реагирует на подавление Китаем протестов в Тибете, одна страна обращает на себя внимание как своим центральным положением в этой драме, так и ее сдержанной реакцией на нее.
Data source: News-Commentary_v16 He had observed her reticence and respected her for it.
Он заметил ее сдержанность и проникся уважением к ней за это.
Data source: CCMatrix_part1_v1 President Trumps reticence betrays a reactionary bias, which comes as no surprise.
Умолчание президента Трампа выдает реакционную предвзятость, что неудивительно.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Girls were doubly victimized, owing to the reticence of local communities surrounding the issue of sexual exploitation and the absence of programmes catering for girls' needs.
Девушки подвергаются двойной виктимизации: вследствие попустительства местных общин в том, что касается вопросов сексуальной эксплуатации, и отсутствия программ, рассчитанных на удовлетворение потребностей девушек.
Data source: MultiUN_v1 Emperor Alexander I forced his consent to these conditions of the truce with Turkey: In light of the strategic reticence, substantial concessions to the lost Turks seemed to him particularly offensive.
Император Александр I вынужденно дал свое согласие на данные условия перемирия с Турцией: В свете стратегической ретирады в Тильзите существенные уступки фактически проигравшим туркам казались ему особенно обидными.
Data source: News_Ru_v0 Lack of education results in reticence to engage with law enforcement authorities, inhibiting access to remedies when human rights are violated.
Отсутствие образования приводит к нежеланию людей обращаться в правоохранительные органы, что затрудняет доступ к средствам правовой защиты в случаях нарушения прав человека.
Data source: UNPC_v1.0 But you know there was another reason for my reticence.
Но ты же знаешь, что была еще одна причина для моей скрытности.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Yet here at the Conference, there is a reticence to engage in the type of discussions which could facilitate the development of consensus on many aspects of the agenda.
Между тем здесь, на Конференции, бытует нежелание завязать такого рода дискуссии, которые могли бы способствовать развитию консенсуса по многим аспектам повестки дня.
Data source: MultiUN_v1 From where we stand, this case exemplifies the very opposite of effective moderation: it reveals an over-reliance on third parties, a lack of a proper mechanism for emergency escalation, a reticence to engage local stakeholders around systemic solutions and a lack of transparency.
С нашей позиции, данный случай наглядно демонстрирует полную противоположность эффективной модерации: обнаруживается чрезмерная зависимость от сторонних лиц, недостаток надлежащего механизма в случаях обострения при чрезвычайных ситуациях, сдержанность в вовлечении местных заинтересованных сторон в вопросы принятия системных решений, а также отсутствие прозрачности.
Data source: GlobalVoices_v2018q4 Their popularity is explained by unpretentiousness, reticence and calm nature.
Их популярность объясняется неприхотливостью, молчаливостью и спокойным характером.
Data source: CCMatrix_part1_v1 This is some sort of reticence, which must be corrected, believes Denis Zhuravsky, the head of the association.
Это некий перекос, который должен быть исправлен, - считает глава ассоциации Денис Журавский.
Data source: News_Ru_v0 This reticence appears to be part of a short-term partisan strategy of political jockeying for the post-electoral period, to the detriment of the peace process and the long-term future of the country.
Молчание вокруг этого, по-видимому, является частью краткосрочной партизанской стратегии политического манипулирования, избранной для периода после выборов, в ущерб мирному процессу и долгосрочному будущему страны.
Data source: MultiUN_v1 You can understand his reticence, Dad.
Его сдержанность можно понять, папа.
Data source: OpenSubtitles_v2018 The lack of experience in establishing this kind of verification mechanism and the reticence still felt by some States are facts.
Отсутствие опыта в создании контрольного механизма такого рода и сдержанность, по-прежнему ощущаемая некоторыми государствами, это безусловные факты.
Data source: UNPC_v1.0 The international community can help overcome this reticence by establishing a global reinsurance mechanism.
Международное сообщество может помочь преодолеть это опасение посредством создания глобального механизма страхования.
Data source: News-Commentary_v16 This would have been especially useful, given Iraq's reticence in providing funding for these programmes.
Это было бы особенно полезно в свете замалчивания Ираком предоставления средств для этих программ.
Data source: MultiUN_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.