- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- R >
- Reflected
Translation of "reflected" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Отраженный
IPA : /rɪflɛktɪd/
Now sexuality is an incredibly powerful lens with which to study any society, because what happens in our intimate lives is reflected by forces on a bigger stage: in politics and economics, in religion and tradition, in gender and generations.
Сексуальность - невероятно мощный микроскоп, под которым можно изучать любое общество, потому что то, что происходит с нами в личной жизни, находит своё отражение в других важных сферах: в политике и экономике, в религии и традициях, в половой принадлежности и поколениях.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 In fact, this gut instinct is reflected in one of the most fundamental laws of physics, the second law of thermodynamics, or the law of entropy.
В самом деле, это инстинктивное чувство отражено в одном из самых фундаментальных законов физики, втором законе термодинамики, или законе энтропии.
Data source: TED2013_v1.1 Standards of equipment in vocational education institutions reflected the poor technological standard of industry itself.
Стандарты оборудования, используемого в учреждениях профессионального образования, отражали низкие технологические страндарты самой промышленности.
Data source: EUbookshop_v2 This situationwill be reflected in the overall trade relations between the EU and Russia.
Эта ситуация отразится на всех торговых отношениях между ЕС и Россией.
Data source: EUbookshop_v2 Different approaches to definition of the main characteristic ofcommunicative competence, its component structure are reflected.
Отражены разные подходы к определению сущностнойхарактеристики коммуникативной компетентности, ее компонентныйсостав.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 These factors are reflected in structural elements integrated report.
Такие факторы отражаются в структурных элементах интегрированого отчета.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 That change reflected changes in technology.
Это изменение отражает перемены в области технологии.
Data source: MultiUN_v1 It reflected the main factors affecting the transport and logistics business.
Отражены основные факторы влияющие на транспортно-логистический бизнес.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 The combined impact of clear business goals, management training and working with the project team members along with the commitment of the directors was clearly reflected in the accelerating rate of change within the operational areas.
Комплексное воздействие поставленных четких целей бизнеса, обучения персонала управления и работы совместно с рабочей группой проекта в соответствии с обязательствами руководства четко отразилось на повышении уровня изменений.
Data source: EUbookshop_v2 When there is no real mechanism for the state to support its youth, a constant decline in living standards of the young people occurs, which is reflected through the level of their selfappraisal.
При отсутствии реального механизма государственной поддержки молодежи, ее льготного кредитования происходит постоянное снижение жизненного уровня молодых людей, что отражается также на уровне их самооценок.
Data source: EUbookshop_v2 Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity.
Многие мои картины - это хиты, в них ярко выраженная актуальность и острота.
Data source: WMT-News_v2019 And so this is constructed out of a heat reflected material that serves to mediate the difference in temperature between the human body and the glacial ice.
Он сделан из теплоизоляционного материала, который служит для смягчения разницы температур человеческого тела и ледникового льда.
Data source: TED2013_v1.1 So in fact, the price of timber in the Beijing marketplace ought to have been three-times what it was had it reflected the true pain and the costs to the society within China.
Так что, фактически, стоимость лесоматериалов на рынке Пекина должна была быть в три раза выше если бы она отображала реальные страдания и затраты китайского общества.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 He noticed the light beam reflected on the enemy's objective lens.
Он заметил, что световой луч отражается на объектив противника.
Data source: QED_v2.0a As a black student attending predominantly white private schools, I've encountered attitudes and behaviors that reflected racial stereotypes.
Будучи чернокожим учеником частных школ преимущественно для белых, я сталкивался с отношением и поведением, отражающим расовые стереотипы.
Data source: TED2020_v1 Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases.
Наш коллективный оптимизм выражается в глобальном развитии биотехнологий, направленных на использование научных знаний в лечении существующих болезней.
Data source: TED2020_v1 So identity was primarily defined by ethnicity, and the nation-state reflected that.
Итак, идентичность, в первую очередь, определялась этнически и национальное государство отражало это.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 Influence of psychological readiness is reflected on forming of professional consciousness of students-editors.
Отражено влияние психологической готовности на формирование профессионального самосознания студентов-редакторов.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 The drastic reduction in demand for labour following the collapse in output has been reflected both in lower employment and lower real wages.
Резкое сокращение потребности в рабочей силе, последовавшее за падением общего объема производства, отразилось как в сокращении занятости, так и в сокращении уровня заработной платы.
Data source: EUbookshop_v2 Low qualified teachers and trainers, as well as outdated curricula and equipment due to low investment in the sector reflected the poor social esteem of vocational education and training compared to academic education.
Низкая квалификация преподавателей и обучающего персонала, а также устаревшие учебные программы и оборудование, вызванные низким уровнем инвестирования в развитие сектора, отражали низкий социальный статут профессионального образования и обучения по сравнению с академическим образованием.
Data source: EUbookshop_v2 "Carmina Burana" reflected his interest in medieval German poetry.
"Carmina Burana" отражает его интерес к средневековой немецкой поэзии.
Data source: Wikipedia_v1.0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.