Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "provide" into Russian language

Перевод значения и определения слова "предоставить" на русский язык

EnglishRussian

Provide

[Предоставлять]
/prəvaɪd/

verb

1. Give something useful or necessary to

  • "We provided the room with an electrical heater"
    synonym:
  • supply
  • ,
  • provide
  • ,
  • render
  • ,
  • furnish

1. Дать что-то полезное или необходимое

  • "Мы обеспечили помещение электрообогревателем"
    синоним:
  • снабжать
  • ,
  • обеспечивать
  • ,
  • оказывать

2. Give what is desired or needed, especially support, food or sustenance

  • "The hostess provided lunch for all the guests"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • supply
  • ,
  • ply
  • ,
  • cater

2. Дайте то, что желательно или необходимо, особенно поддержку, пищу или средства к существованию

  • "Хозяйка обеспечила обед для всех гостей"
    синоним:
  • обеспечивать
  • ,
  • снабжать
  • ,
  • слой
  • ,
  • гулять

3. Determine (what is to happen in certain contingencies), especially by including a proviso condition or stipulation

  • "The will provides that each child should receive half of the money"
  • "The constitution provides for the right to free speech"
    synonym:
  • provide

3. Определить (что должно произойти в определенных непредвиденных обстоятельствах), особенно путем включения условия или условия

  • "Завещание предусматривает, что каждый ребенок должен получать половину денег"
  • "В конституции закреплено право на свободу слова"
    синоним:
  • обеспечивать

4. Mount or put up

  • "Put up a good fight"
  • "Offer resistance"
    synonym:
  • put up
  • ,
  • provide
  • ,
  • offer

4. Монтировать или ставить

  • "Постановите хороший бой"
  • "Офертное сопротивление"
    синоним:
  • мириться
  • ,
  • обеспечивать
  • ,
  • предложение

5. Make a possibility or provide opportunity for

  • Permit to be attainable or cause to remain
  • "This leaves no room for improvement"
  • "The evidence allows only one conclusion"
  • "Allow for mistakes"
  • "Leave lots of time for the trip"
  • "This procedure provides for lots of leeway"
    synonym:
  • leave
  • ,
  • allow for
  • ,
  • allow
  • ,
  • provide

5. Создать возможность или предоставить возможность для

  • Позвольте быть достижимым или оставьте
  • "Это не оставляет места для улучшения"
  • "Доказательства позволяют сделать только один вывод"
  • "Разрешить ошибки"
  • "Оставьте много времени для поездки"
  • "Эта процедура предусматривает большую свободу действий"
    синоним:
  • уходить
  • ,
  • допускать
  • ,
  • обеспечивать

6. Supply means of subsistence

  • Earn a living
  • "He provides for his large family by working three jobs"
  • "Women nowadays not only take care of the household but also bring home the bacon"
    synonym:
  • provide
  • ,
  • bring home the bacon

6. Средства к существованию

  • Зарабатывать на жизнь
  • "Он обеспечивает свою многодетную семью, работая на трех работах"
  • "Женщины в наши дни не только заботятся о домашнем хозяйстве, но и приносят домой бекон"
    синоним:
  • обеспечивать
  • ,
  • принеси домой бекон

7. Take measures in preparation for

  • "Provide for the proper care of the passengers on the cruise ship"
    synonym:
  • provide

7. Принять меры по подготовке к

  • "Обеспечить надлежащий уход за пассажирами на круизном лайнере"
    синоним:
  • обеспечивать

Examples of using

Two eggs provide 100 calories, the equivalent of some 100 grams of milk and 100 grams of meat.
Два яйца соразмерны 100 калориям, что эквивалентно 100 граммам молока и 100 граммам мяса.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Контекст - самая важная вещь в переводе. Переводчик может забыть слово, но если контекст ему хорошо понятен, он может понять всё без проблем, но если он получает отдельное предложение без объяснения, он может понять его двусмысленно и не переведёт истинное значение с исходного языка. Поэтому вы должны всегда предоставлять контекст, обращаясь к переводчику за помощью.
Your feedback is important and it will help us to know how we can provide the best service possible.
Ваша обратная связь важна и помогает нам узнать, как мы можем обеспечить наилучшее возможное обслуживание.