Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "political" into Russian language

Перевод значения и определения слова "политический" на русский язык

EnglishRussian

Political

[Политический]
/pəlɪtəkəl/

adjective

1. Involving or characteristic of politics or parties or politicians

  • "Calling a meeting is a political act in itself"- daniel goleman
  • "Political pressure"
  • "A political machine"
  • "Political office"
  • "Political policy"
    synonym:
  • political

1. Участие или характеристика политики или партий или политиков

  • "Вызов на встречу - это политический акт сам по себе" - дэниел гоулман
  • "Политическое давление"
  • "Политическая машина"
  • "Политический кабинет"
  • "Политическая политика"
    синоним:
  • политический

2. Of or relating to your views about social relationships involving authority or power

  • "Political opinions"
    synonym:
  • political

2. Ваших взглядов на социальные отношения, связанные с властью или властью

  • "Политические мнения"
    синоним:
  • политический

3. Of or relating to the profession of governing

  • "Political career"
    synonym:
  • political

3. Или относящихся к профессии управляющего

  • "Политическая карьера"
    синоним:
  • политический

Examples of using

In a world where political and cultural divisions still cause so much hardship, maybe it's actually time that we gave Esperanto a real shot.
В мире, где политические и культурные разногласия вызывают столько трудностей, может быть, настало то самое время попробовать эсперанто.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
Now it is true that I believe this country is following a dangerous trend when it permits too great a degree of centralization of governmental functions. I oppose this — in some instances the fight is a rather desperate one. But to attain any success it is quite clear that the Federal government cannot avoid or escape responsibilities which the mass of the people firmly believe should be undertaken by it. The political processes of our country are such that if a rule of reason is not applied in this effort,
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не примен