- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- P >
- Perpetuate
Translation of "perpetuate" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Увековечивать
IPA : /pərpɛʧəwet/
Unfortunately the euro crisis transformed the EU into something radically different: a relationship of creditors and debtors in which the creditor countries impose conditions that perpetuate their dominance.
К сожалению, кризис евро превратил ЕС в нечто полностью иное: чистое отношение кредиторов и должников, в котором страны-кредиторы навязывают условия закрепляющие свое господство.
Data source: News-Commentary_v16 Globalization also helps perpetuate a dominant patriarchal system.
Глобализация также играет свою роль в увековечивании преобладающей патриархальной системы.
Data source: UNPC_v1.0 What they're trying to do with that is to perpetuate the current system where bankers rule the world, financiers rule the world, and the rest of us get the crumbs from the table.
То, что они пытаются сделать с помощью этого, - увековечить действующую систему, где банкиры управляют миром, финансисты управляют миром, а мы получаем крохи со стола.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Because the media can potentially perpetuate stereotypes, continuos effort is needed to monitor programmes and advertisements that go through the media to ensure these do not perpetuate stereotypes of women.
Поскольку средства массовой информации потенциально способны закреплять создаваемые стереотипы, необходимо постоянно контролировать характер программ и рекламных объявлений в средствах информации, с тем чтобы не допускать формирования прочных женских стереотипов.
Data source: UNPC_v1.0 Our duty is to perpetuate the memory of the Holocaust victims, to return the name to every deceased, so that todays youth remember this always to prevent such a tragedy in the future.
Наш долг увековечить память жертв Холокоста, вернуть имя каждому погибшему, что бы сегодняшняя молодёжь помнила об этом всегда, чтобы не допустить подобной трагедии впредь.
Data source: CCAligned_v1 It is necessary to know that to perpetuate.
Надо знать, что увековечивать.
Data source: News_Ru_v0 To promote such "rights" as fundamental will more likely perpetuate the status quo than help shape Europe's future.
Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
Data source: News-Commentary_v16 In the petition, the main and the only motive that prompted the members of Efremov family to take such a step, was their faith and desire to perpetuate the memory of relatives buried in Cherkassk land.
Главным и единственным мотивом, побудившим наследников рода Ефремовых сделать такой шаг, в прошении названы вера и желание увековечить память родственников, похороненных в земле Черкасска.
Data source: WikiMatrix_v1 To perpetuate the memory of the defenders of the Fatherland.
Увековечить память защитников Отечества.
Data source: CCAligned_v1 We must eliminate all factors that perpetuate gender inequality.
Мы должны устранить все факторы, которые способствуют сохранению гендерного неравенства.
Data source: News-Commentary_v16 It would merely perpetuate the proliferation of super-Powers.
Это лишь увековечит увеличение числа сверхдержав.
Data source: UNPC_v1.0 Commitments are expected to cover a range of issues addressing the most pressing barriers for women, such as increasing investment in gender equality, reaching parity for women at all levels of decision-making, eliminating discriminatory legislation, and addressing social norms that perpetuate discrimination and violence against women.
Ожидается, что обязательства будут касаться решения широкого спектра наиболее актуальных вопросов, таких как увеличение инвестиций в гендерное равенство, достижение паритета для женщин на всех уровнях принятия решений, устранение дискриминационных положений в законодательстве, решение проблемы социальных норм, которые приводят к дискриминации и насилию в отношении женщин.
Data source: CCAligned_v1 Such campaigns should carry over to school curricula, as existing curricula often perpetuate traditional gender roles that deny women the opportunity to make their own decisions.
Эти кампании должны также оказать влияние на учебные программы, поскольку существующие программы зачастую закрепляют традиционные гендерные роли, которые отрицают наличие у женщин возможности принимать самостоятельные решения.
Data source: News-Commentary_v16 Harmful and discriminatory attitudes and practices that perpetuate gender inequality in governance change.
Изменение вредных и дискриминационных взглядов и практики, увековечивающих гендерное неравенство в управлении.
Data source: MultiUN_v1 Every nation seeks to perpetuate itself.
Всякая нация стремится увековечить себя.
Data source: Tatoeba_v2022-03-03 I want to perpetuate my species.
Я хочу увековечить свой род.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Violence can only beget bitterness and resentment and perpetuate violence.
Насилие может лишь породить насилие и возмущение и увековечить насилие.
Data source: MultiUN_v1 The decision to perpetuate the explorer's name was accepted by the school administration and pupils in connection with a discussion to establish in Perm a pillar or an arch devoted to Roderick Murchison.
Решение увековечить память исследователя было принято администрацией школы и учениками в связи с обсуждением идеи установки в Перми колонны или арки имени Мэрчисона.
Data source: WikiMatrix_v1 In Nizhny Novgorod to perpetuate the school portfolio.
В Нижнем Новгороде увековечат школьный портфель.
Data source: News_Ru_v0 Instead, she posits that primitive accumulation is a fundamental characteristic of capitalism itself - that capitalism, in order to perpetuate itself, requires a constant infusion of expropriated capital.
Вместо этого, она утверждает, что первоначальное накопление - это фундаментальная характеристика самого капитализма, что для сохранения себя самого капитализм требует постоянного вливания экспроприированного капитала.
Data source: WikiMatrix_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.