Увековечить (en. Perpetuate)

Translation into Russian

To promote such "rights" as fundamental will more likely perpetuate the status quo than help shape Europe's future.
Учреждение таких "прав" в качестве основных скорее увековечит статус-кво, чем поможет сформировать будущее Европы.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Unfortunately the euro crisis transformed the EU into something radically different: a relationship of creditors and debtors in which the creditor countries impose conditions that perpetuate their dominance.
К сожалению, кризис евро превратил ЕС в нечто полностью иное: чистое отношение кредиторов и должников, в котором страны-кредиторы навязывают условия закрепляющие свое господство.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Globalization also helps perpetuate a dominant patriarchal system.
Глобализация также играет свою роль в увековечивании преобладающей патриархальной системы.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
What they're trying to do with that is to perpetuate the current system where bankers rule the world, financiers rule the world, and the rest of us get the crumbs from the table.
То, что они пытаются сделать с помощью этого, - увековечить действующую систему, где банкиры управляют миром, финансисты управляют миром, а мы получаем крохи со стола.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Because the media can potentially perpetuate stereotypes, continuos effort is needed to monitor programmes and advertisements that go through the media to ensure these do not perpetuate stereotypes of women.
Поскольку средства массовой информации потенциально способны закреплять создаваемые стереотипы, необходимо постоянно контролировать характер программ и рекламных объявлений в средствах информации, с тем чтобы не допускать формирования прочных женских стереотипов.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Our duty is to perpetuate the memory of the Holocaust victims, to return the name to every deceased, so that todays youth remember this always to prevent such a tragedy in the future.
Наш долг увековечить память жертв Холокоста, вернуть имя каждому погибшему, что бы сегодняшняя молодёжь помнила об этом всегда, чтобы не допустить подобной трагедии впредь.
Example taken from data source: CCAligned_v1
It is necessary to know that to perpetuate.
Надо знать, что увековечивать.
Example taken from data source: News_Ru_v0