- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- O >
- Objectionable
Translation of "objectionable" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Возражающий
IPA : /əbʤɛkʃənəbəl/
synonyms:
These solvents generally have some level of toxicity and are often found objectionable.
Эти растворители обычно имеют некоторый уровень токсичности и часто оказываются нежелательными.
Data source: WikiMatrix_v1 Anyone can, through this form, report objectionable content and objectionable activities on the Internet, including possible racist crimes and propaganda.
При помощи этой формы любой пользователь может сообщить о нежелательном контенте или нежелательной активности в Интернете, включая информацию о возможных расистских преступлениях или пропаганде расизма.
Data source: UNPC_v1.0 It includes a number of liberal-democratic principles that many Taliban consider objectionable, if not blasphemous.
Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Data source: News-Commentary_v16 However, the reservations to article 7 and 16 still include elements which are objectionable.
Однако оговорки к статьям 7 и 16 попрежнему включают элементы, вызывающие возражения.
Data source: UNPC_v1.0 Is harmful, fraudulent, deceptive, threatening, harassing, defamatory, obscene, or otherwise objectionable.
Является вредоносным, мошенническим, обманным, угрожающим, преследующим, оскорбляющим, непристойным или так или иначе неприемлемым.
Data source: CCAligned_v1 4.3 No Unlawful use or objectionable content.
4.3 Нет Незаконное использование или нежелательное содержание.
Data source: CCAligned_v1 The fact that Saharan tribes had always been a nomadic people made their internment in the camps even more objectionable.
Тот факт, что сахарские племена всегда были кочевыми, делает их интернирование в лагеря еще более возмутительным.
Data source: MultiUN_v1 There shall not be any objectionable scores on the outside of the carcase and, unless otherwise specified, the carcase shall be skin-on.
На внешней части туши не должно быть каких-либо уродливых порезов и, если иное не оговорено, туша не должна освобождаться от шкурки.
Data source: MultiUN_v1 Are tennis-players allowed to gain weight, or is it objectionable?
Теннисисткам можно набирать вес, или это делать нежелательно?
Data source: ParaCrawl_v9 Disseminate or assist in the publication of defamatory, harmful, intimidating, harassing, insulting, racist or offensive, vulgar, pornographic, obscene, derogatory or objectionable content.
Распространять или помогать в публикации клеветнических, вредных, пугающих, беспокоящих, оскорбительных, расистских или оскорбительных, вульгарных, порнографических, непристойных, унизительных или нежелательных материалов.
Data source: CCAligned_v1 Peter's Observation: Super-competence is more objectionable than incompetence.
Наблюдение Питера: Сверхкомпетентность более нежелательна, чем некомпетентность.
Data source: CCMatrix_part1_v1 However, the reservations to article 7 and article 16 still include elements which are objectionable.
Тем не менее оговорки к статье 7 и статье 16 по-прежнему содержат элементы, которые носят спорный характер.
Data source: MultiUN_v1 However, the reservations to article 7 and article 16 still include elements which are objectionable.
Тем не менее оговорки к статье 7 и статье 16 по-прежнему содержат элементы, которые носят спорный характер.
Data source: UNPC_v1.0 It can be cleaned repeatedly, non-deformation, non-discoloring, no objectionable odor, soft & smooth, do not drop crumb, no crack.
Его можно чистить многократно, без деформации, без обесцвечивания, без неприятного запаха, мягкий и гладкий, не роняет крошку, не оставляет трещин.
Data source: CCAligned_v1 That is the reason that we were unable to support this resolution, which includes paragraphs that were objectionable to us.
По этой причине мы не смогли поддержать данную резолюцию, содержащую пункты, с которыми мы не согласны.
Data source: MultiUN_v1 The Egyptians will be punished for visiting objectionable sites.
Египтян будут наказывать за посещение неугодных сайтов.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The separatists have deliberately carried out this objectionable act, which contradicts not only the Constitution of Azerbaijan but also the relevant norms and principles of international law.
Сепаратисты умышленно затевают эту неприглядную акцию, которая противоречит не только Конституции Азербайджана, но и соответствующим нормам и принципам международного права.
Data source: MultiUN_v1 So when I got the opportunity here at the meeting, I again asked him the question about the Dutch experiences with coffee shops and with cannabis, and how he explains that the usage level is lower in Holland, with free availability of cannabis, and again he avoids it and he starts to talk about other things, and I thought, I should have said clearer that the coffee shops are really so objectionable for other countries, they want them to disappear, and why?
Поэтому, когда снова появилась возможность здесь на митинге, я опять задал ему вопрос насчёт голландского опыта с кофешопами и коноплёй, и как он объясняет, уровень употребления в Голландии ниже, хотя она свободно доступна, и опять он избегает ответа и начинает говорить о других вещах, и я подумал, что должен был сказать ещё яснее, что кофешопы для других стран вызывают столько возражений, они хотят, чтобы они исчезли, но почему?
Data source: QED_v2.0a Indeed, in most hierarchies, super-competence is more objectionable than incompetence.
Для большинства иерархий сверхкомпетентность гораздо вреднее некомпетентности.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Some security strategists and just war theorists argue that there may be nothing morally objectionable about deterrence in cases where the lives and welfare of a civilian population are not directly affected.
Некоторые стратеги в области безопасности и просто военные теоретики утверждают, что в моральном отношении не может быть ничего предосудительного в сдерживании, если это непосредственно не затрагивает жизнь и благосостояние гражданского населения.
Data source: News-Commentary_v16 For example, while we do not find draft article 8 objectionable, it is clearly a progressive development of the law and should be characterized as such.
Например, хотя мы не возражаем против проекта статьи 8, он четко представляет собой прогрессивное развитие права и должен классифицироваться как таковой.
Data source: MultiUN_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.