Examples of using
A melody is not merely something you can hum.
Мелодия — не только то, что можно напеть себе под нос.
From any point of view, a fool is still merely a fool.
Дурак и в других видит только дураков.
It was merely a matter of luck.
Это было просто делом удачи.
In every period of transition this riff-raff, which exists in every society, rises to the surface, and is not only without any aim but has not even a symptom of an idea, and merely does its utmost to give expression to uneasiness and impatience.
Во всякое переходное время подымается эта сволочь, которая есть в каждом обществе, и уже не только безо всякой цели, но даже не имея и признака мысли, а лишь выражая собою изо всех сил беспокойство и нетерпение.
Truth burns and destroys all elements, showing that they are merely its shadow.
Истина сжигает и уничтожает все стихии, показывая, что они лишь тень ее.
Thieves respect property. They merely wish the property to become their property that they may more perfectly respect it.
Воры уважают собственность. Просто они хотят присвоить себе эту собственность, чтобы иметь возможность уважать её ещё больше.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
Суеверия возникают от того, что люди не могут поверить в простые совпадения.
Love is merely a lyrical way of referring to lust.
Любовь - только лирический способ назвать страсть.
She was merely stating a fact.
Она просто констатировала факт.
A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально.
When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
I merely came to inform you of the fact.
Я пришёл всего лишь для того, чтобы сообщить тебе об этом факте.
I merely came to inform you of the fact.
Я пришёл, только чтобы сообщить Вам об этом.