Examples of using
Tom bowed respectfully to the old lady.
Том почтительно поклонился старой женщине.
Not so fast, young lady!
Не так быстро, юная леди!
Do you wish to speak to the lady of the house?
Вы хотите говорить с хозяйкой дома?
She is a really nice lady.
Она действительно хорошая женщина.
Who is this lady?
Кто эта женщина?
'Is that vodka?' Margarita asked weakly. The cat jumped up from its chair in indignation. 'Excuse me, your majesty,' he squeaked, 'do you think I would give vodka to a lady? That is pure spirit!'
"Это водка?" — слабо спросила Маргарита. Кот подпрыгнул на стуле от обиды. "Помилуйте, королева, — прохрипел он, — разве я позволил бы себе налить даме водки? Это чистый спирт!"
You know this old lady that lives on second floor?
Ты знаком со старухой со второго этажа?
Please call a taxi for this lady.
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди.
Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
С властью, как с дамой: если ты вынужден сказать, что она у тебя есть, то на самом деле ее у тебя нет.
She is a most charming young lady indeed.
Она, однако, самая очаровательная молодая леди.
"Once is like never," implied the young lady. Yet the gynecologist implied: "twins."
«Один раз не в счёт», — сказала молодая женщина. Но гинеколог сказал: «Двойня».
I gave my seat to the old lady.
Я уступил своё место пожилой женщине.
I helped an old lady across.
Я помог старушке перейти дорогу.
The old lady busied herself on her vegetable garden.
Старушка возилась в огороде.
Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves.
Тот, кто может спокойно вести машину, целуя при этом красивую девушку, просто не уделяет поцелую внимания, которого он заслуживает.
This young lady is from Russia.
Эта девушка из России.
Never keep a lady waiting.
Никогда не заставляйте женщину ждать.
They made room for the old lady on the train.
Они освободили в поезде место для пожилой женщины.