- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- J >
- Judgment
Translation of "judgment" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Суждение
IPA : /ʤəʤmənt/
synonyms:
We don't trust the judgment of teachers enough to let them loose on their own.
Мы не настолько доверяем суждению учителей, чтобы позволить им действовать самостоятельно.
Data source: QED_v2.0a He recalls that there is a judgment of the Spanish courts on the matter and that this judgment has never been implemented by Paraguay.
Он напоминает, что существует постановление испанских судов по этому вопросу и что это постановление так и не было выполнено Парагваем.
Data source: UNPC_v1.0 Some felt that titles of nobility had no place in an equal and just society because they clouded people's judgment.
Некоторые считали, что дворянским званиям не место в равноправном обществе, потому что они затуманивают суждения людей.
Data source: wikimedia_v20210402 There are many different variables that determine one's judgment of art such as aesthetics, cognition or perception.
Есть множество различных переменных, которые определяют суждение об искусстве, таких как эстетика, познание или восприятие.
Data source: wikimedia_v20210402 Kickstarter advises backers to use their own judgment on supporting a project.
Кикстартер советует покровителям использовать их собственное суждение о поддержке проекта.
Data source: wikimedia_v20210402 The next element is the fact that I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life.
Следующим элементом является то, что я применила оценочное суждение и результатом моего оценочного суждения является утверждение, что наличие жизни лучше, чем её отсутствие.
Data source: QED_v2.0a Yesterday, President Bush reaffirmed that judgment.
Вчера президент Буш подтвердил это определение.
Data source: MultiUN_v1 You didn't need my judgment and my contempt.
Вы не нуждались в моих осуждениях и презрении.
Data source: TED2020_v1 We are now expecting the delivery of the judgment.
Теперь мы ожидаем вынесения решения.
Data source: MultiUN_v1 Judgment of 3 May 2011.
Решение от 3 мая 2011 года.
Data source: UNPC_v1.0 The next element is the fact that I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life.
Следующим элементом является то, что я применила оценочное суждение и результатом моего оценочного суждения является утверждение, что наличие жизни лучше, чем её отсутствие.
Data source: TED2013_v1.1 Article 55 - Appeal against judgment or sentence.
Статья 55. Обжалование решения или наказания.
Data source: UNPC_v1.0 Cotton greatly distinguished himself by his "coolness, judgment, and gallantry."[3].
Коттон отличился своим "хладнокровием, рассудительностью и отважностью"[3].
Data source: wikimedia_v20210402 We took account of the suggestions of researchers, but we used our judgment.
Мы принимаем во внимание предложения исследователей, но мы используем нашу собственную оценку.
Data source: News-Commentary_v16 It is noted that the magnitude of materiality, its levels depend on the subject and object of the tax audit, and are determined by the auditor based on his professional judgment and experience.
Отмечено, что величина существенности, её уровни зависят от предмета и объекта налогового аудита, и определяются аудитором исходя из его профессионального суждения и опыта.
Data source: ELRC-5183-SciPar_Ukraine_v1 France and Belgium have begun seizing Russian assets to enforce the judgment.
Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда.
Data source: News-Commentary_v16 Categorizing a conclusion as a value judgment takes substance when the context framing the judgment is specified.
Категоризация заключения как оценочного суждения становится существенной, когда определен контекст, формирующий суждение.
Data source: WikiMatrix_v1 You didn't need my judgment and my contempt.
Вы не нуждались в моих осуждениях и презрении.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 But a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
Но некое страшное ожидание суда и ярость огня, готового пожрать противников.
Data source: bible-uedin_v1 It was predicted that the effect of breast size on judgment of attractiveness and age estimation would be dependent on overall body fat and the size of the waist-to-hip ratio.[56].
Было предсказано, что влияние размера женской груди на суждение о привлекательности и возрасте оценка будет зависеть от общего жира в организме и соотношения размера талии к бедрам.[56].
Data source: wikimedia_v20210402 Judgment on presence of anomalous seepage of volatile gases to surface in highlighted sections is made by coincidence of extreme values of intensity of atmospheric electric field and concentration of radon.
Выносят суждение о наличии аномального выхода на поверхность летучих газов на выделенных участках по совпадению экстремальных значений напряженности атмосферного электрического поля и концентрации радона.
Data source: ParaPat_v0 Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment.
Учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Data source: bible-uedin_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.