Examples of using
The horse of a hurried man is often sick, but that of a lazy man often stumbles.
У торопливого конь часто хворает, у ленивого - спотыкается.
I really hurried.
Я действительно поспешил.
She hurried to the station only to miss the train.
Она торопилась на вокзал только затем, чтобы опоздать на поезд.
We hurried to the airport, but we missed the plane.
Мы спешили в аэропорт, но опоздали на самолёт.
He hurried to the station.
Он поспешил на станцию.
He hurried so as to catch the bus.
Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым.
He hurried in order to get the bus.
Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
I hurried out so as to be in time for class.
Я выбежал на улицу, чтобы успеть на урок.
I hurried in order not to be late for school.
Я торопился, чтобы не опоздать в школу.
I hurried in order to catch the first train.
Я торопился, чтобы успеть на первый поезд.
I needn't have hurried.
Мне необязательно было торопиться.
We need not have hurried.
Нам не нужно спешить.
We hurried to catch the bus.
Мы спешили, чтобы поймать автобус.
I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus.
Я спешил на автобусную остановку, так как не хотел пропустить последний автобус.
I hurried so as not to miss the train.
Я спешил, чтобы не опоздать на поезд.
Then she hurried home.
Затем она поспешила домой.
Bob hurried home in order to watch the TV program.
Боб торопился домой, чтобы успеть на телевизионную передачу.
I hurried home.
Я спешил домой.
You need not have hurried so much.
Вам не надо так сильно торопиться.