Домашний (en. Homey)

Translation into Russian

The room has separate functional areas that help maintain order and create a homey feel.
В номере предусмотрены отдельные функциональные зоны, которые помогают поддерживать порядок, и создают домашний уют.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
This adults-only inn has a homey atmosphere and is a popular landing spot amongst business travelers, government officials, university professors, solo travelers, domestic and international visitors and cycling groups.
Эта гостиница только для взрослых с ее уютной атмосферой пользуется популярностью у предпринимателей, государственных лиц, профессоров университетов, самостоятельных путешественников, местных и иностранных посетителей и команд велосипедистов.
Example taken from data source: CCAligned_v1
If you plan to focus on museums, the homey Hotel Fita is steps away from Museumplein.
Если вы планируете сосредоточиться на музеях, уютный отель Fita находится в нескольких шагах от Museumplein.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
For example, in Australia, parasitic members of the type of homey, who, for the sake of their own protection, emulate a single plant-master (where they are actually growing).
Например, в Австралии произрастают паразитические представители рода омелы, которые ради собственной защиты подражают какому-то одному растению-хозяину (на котором они собственно и растут).
Example taken from data source: News_Ru_v0
Here, thanks to the filter, full text search and view the map you will easily pick up options in the center, near the train/railway station or in another area, you book yourself online luxury accommodation with a jacuzzi and you can enjoy a homey feel.
Здесь благодаря фильтру, полнотекстовому поиску и просмотру по карте вы без проблем подберете варианты в центре, возле ж/д вокзала или в другом районе, забронируете себе онлайн жилье класса люкс с джакузи и вы сможете насладиться домашним уютом.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
I'll see ya at the crossroads, homey.
Увидимся на перекрестке, домосед.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Apparently, it was this fact that became the basis for the tradition of the Catholic world to kiss under the homey in Christmas.
Видимо, именно этот факт и стал основой для принятой в католическом мире традиции целоваться под омелой в Рождество.
Example taken from data source: News_Ru_v0