- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- H >
- Hindsight
Translation of "hindsight" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Задний план
IPA : /haɪndsaɪt/
With hindsight, determination and mutual cooperation, we have been able to contribute to a large number of projects and reconstruction plans in many African countries.
Опираясь на прошлый опыт, а также благодаря решимости и взаимному сотрудничеству, мы сумели внести вклад в реализацию большого числа проектов и планов восстановления во многих африканских странах.
Data source: UNPC_v1.0 In hindsight, I do realize that he was often right.
Но подумав, я понимаю, что он часто оказывается прав.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The Chinese-US trade relationship may have seemed like a marriage made in heaven - between practitioners of the mercantilist and liberal models, respectively - but in hindsight it is clear that it merely led to a blowup.
Торговые отношения Китая и США могли показаться браком, заключенным на небесах - между практикующими меркантилизм и либеральными моделями - но в ретроспективном взгляде становится видно, что это только привело к взрыву.
Data source: News-Commentary_v16 Suppose, you take an interview, and I without any hindsight, with irony about it I tell.
Допустим, вы берете интервью, а я без всякой задней мысли, с иронией об этом рассказываю.
Data source: News_Ru_v0 Well, in hindsight we can say that astronomers were making two auxiliary hypotheses, both of which we would now say were incorrect.
Оглядываясь назад, можно сказать, что астрономы выдвинули две вспомогательные гипотезы, обе из которых мы теперь признаём неверными.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 Hindsight being 20/20, way too much temptation at the bar, so if this ripper gene is biological, then we need to minimize human contact until we get your brain all witchy-wooed back to normal, so here it is.
Так как взгляд в прошлое 20/20, слишком много соблазна в баре, так что если этот ген потрошителя биологический, нам нужно уменьшить человеческий контакт, пока мы не вернем твой мозг в нормальное состояние, так что вот.
Data source: OpenSubtitles_v2018 53. The Administration agrees, in hindsight, that the Agency should not have accepted the contribution and passed it on to a third party without establishing appropriate financial and administrative controls.
53. Администрация с опозданием соглашается, что Агентство не должно было принимать взнос и передавать его третьей стороне без установления соответствующего финансового и административного контроля.
Data source: UNPC_v1.0 We cannot afford to have to say in hindsight that the global response to the tsunami of December 2004 was business as usual.
Мы не можем позволить себе задним числом сказать, что глобальный отклик в связи с цунами, случившимся в декабре 2004 года, был обычным делом.
Data source: MultiUN_v1 The optimal regularization in hindsight can be derived for linear loss functions, this leads to the AdaGrad algorithm.
Оптимальная регуляризация в кусочно-линейной функции может быть получена для линейных функций потерь, что приводит к алгоритму AdaGrad.
Data source: WikiMatrix_v1 With the benefit of hindsight, we can see things which should have been done differently, or not at all.
Взгляд в прошлое помогает нам видеть вещи, которые нужно было сделать иначе или вовсе не делать.
Data source: Tatoeba_v2022-03-03 With the benefit of hindsight, I wish we had not supported this legislation.
Оглядываясь назад, я бы хотел, чтобы мы не поддержали это законодательство.
Data source: News-Commentary_v16 With hindsight, it is clear that Monterrey, coming in the wake of major financial crises in Asia and Latin America, embodied the hopeful outlook of the moment.
Оглядываясь назад, становится ясно, что Монтеррейская конференция, проведенная после серьезных финансовых кризисов в Азии и Латинской Америке, стала воплощением обнадеживающих перспектив в тот момент.
Data source: MultiUN_v1 In hindsight, my marriage was good for everyone.
Оглядываясь назад, мой брак был хорош для всех.
Data source: OpenSubtitles_v2018 The wisdom of hindsight is of course the cheapest of all.
Конечно, мудрость задним числом - самый дешевый вид мудрости.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Our consideration of the current global food crisis should start by admitting that our international early warning system was not functioning properly, despite all our hindsight, analysis and evaluation.
Наше рассмотрение вопроса о нынешнем глобальном продовольственном кризисе должно начаться с признания того, что наша международная система раннего предупреждения не работает должным образом, несмотря на все наши усилия учесть уроки прошлого, провести анализ и оценку.
Data source: MultiUN_v1 With the benefit of hindsight, we should not be surprised by our limited accomplishments.
Оглядываясь назад, мы не должны удивляться нашим ограниченным достижениям.
Data source: UNPC_v1.0 Well, in hindsight we can say that astronomers were making two auxiliary hypotheses, both of which we would now say were incorrect.
Оглядываясь назад, можно сказать, что астрономы выдвинули две вспомогательные гипотезы, обе из которых мы теперь признаём неверными.
Data source: TED2020_v1 In hindsight, it can now be said that the Timor-Leste peacekeepers were pulled out too soon.
Оглядываясь назад, можно утверждать, что миротворцы были выведены из Тимора-Лешти слишком рано.
Data source: MultiUN_v1 In hindsight, it is now clear that this approach was inadequate for dealing with the upsurge in human mobility that came with global and regional economic integration.
Оглядываясь назад, теперь ясно, что этот подход был недостаточным для борьбы с повышением человеческой мобильности, которая пришла вместе с глобальной и региональной экономической интеграцией.
Data source: News-Commentary_v16 All I did was supply them with a name, a mistake I see in hindsight.
Все, что я сделал - это снабдил их именем, ошибка, которую видишь задним числом.
Data source: OpenSubtitles_v2018 In 2005 Condoleezza Rice, responding to a question about the speech at a press conference, remarked that it was easy to see in hindsight what was wrong with the perspective of the speech, but that the peaceful breakup of a nuclear-armed Soviet Union was not so obvious in 1991.
В 2005 Кондолиза Райс, отвечая на вопрос об этой речи на пресс-конференции, отметила, что легко увидеть в ретроспективе, что было неправильно в перспективе речи, но что мирный распад вооружённого ядерным оружием Советского Союза был не так очевиден в 1991.
Data source: WikiMatrix_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.