Translation of "Heyday" into Russian
to
Heyday / Расцвет
/ˈheɪ.deɪ/
The development of trade in the antiquity was accompanied by a heyday for advertising.
Развитие торговли в античности сопровождалось расцветом рекламы.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The heyday of trade, in the Roman period - the construction of roads.
Расцвет торговли, в римский период - строительство дорог.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Sam Wolfson of NME complimented Minaj's "pop sensibility" and found her "volatility and quirks reminiscent of heyday Lil Wayne".
Сэм Вольфсон из NME похвалил "поп-чувствительность" Минаж и нашел ее "неустойчивость и причуды напоминающие расцвет Лил Уэйна".
Data source: WikiMatrix_v1 Its not a secret that we live in the heyday of information technology.
Уже ни для кого не является секретом тот факт, что мы живем в эпоху расцвета информационных технологий.
Data source: ParaCrawl_v9 In the heyday of online casinos and massive gambling, also appeared some offers, that promise user an easy win.
В период расцвета онлайн казино и массового увлечения азартными играми появились и предложения, обещающие пользователям легкий выигрыш.
Data source: CCAligned_v1 The activists broke into the building, which had all the furniture in place from its heyday during the 2004 Olympics, and invited a few of the 54,000 refugees currently stuck in Greece to take up residence.
Активисты вломились в здание, которое имело в распоряжении всю мебель ещё с момента своего расцвета в период проведения Олимпийских игр 2004 года, и разместили там некоторых беженцев из тех 54 000, застрявших в данный момент в Греции.
Data source: GlobalVoices_v2018q4 Heyday can remind you about the birthdays of acquaintances, suggest places where you can celebrate holiday and so on.
Heyday умеет напоминать о днях рождения знакомых, подсказывать места, в которых можно отметить праздник и так далее.
Data source: News_Ru_v0