- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- H >
- Heyday
Translation of "heyday" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Хейдей
IPA : /hede/
Sam Wolfson of NME complimented Minaj's "pop sensibility" and found her "volatility and quirks reminiscent of heyday Lil Wayne".
Сэм Вольфсон из NME похвалил "поп-чувствительность" Минаж и нашел ее "неустойчивость и причуды напоминающие расцвет Лил Уэйна".
Data source: WikiMatrix_v1 Its not a secret that we live in the heyday of information technology.
Уже ни для кого не является секретом тот факт, что мы живем в эпоху расцвета информационных технологий.
Data source: ParaCrawl_v9 In the heyday of online casinos and massive gambling, also appeared some offers, that promise user an easy win.
В период расцвета онлайн казино и массового увлечения азартными играми появились и предложения, обещающие пользователям легкий выигрыш.
Data source: CCAligned_v1 The activists broke into the building, which had all the furniture in place from its heyday during the 2004 Olympics, and invited a few of the 54,000 refugees currently stuck in Greece to take up residence.
Активисты вломились в здание, которое имело в распоряжении всю мебель ещё с момента своего расцвета в период проведения Олимпийских игр 2004 года, и разместили там некоторых беженцев из тех 54 000, застрявших в данный момент в Греции.
Data source: GlobalVoices_v2018q4 Heyday can remind you about the birthdays of acquaintances, suggest places where you can celebrate holiday and so on.
Heyday умеет напоминать о днях рождения знакомых, подсказывать места, в которых можно отметить праздник и так далее.
Data source: News_Ru_v0 The development of trade in the antiquity was accompanied by a heyday for advertising.
Развитие торговли в античности сопровождалось расцветом рекламы.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The heyday of trade, in the Roman period - the construction of roads.
Расцвет торговли, в римский период - строительство дорог.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Catholicism in its heyday combined a fairly decentralized administration, under the sway of stand-alone bishops, with a uniform set of beliefs.
В период своего расцвета католицизм обладал довольно децентрализованной системой под влиянием автономных епископов с однородной системой убеждений.
Data source: News-Commentary_v16 The 1940s had been the heyday of actresses who were perceived as tough and smart, such as Katharine Hepburn and Barbara Stanwyck, film stars who had appealed to women-dominated audiences.
В 1940-е годы был расцвет актрис, которые были восприняты как жесткие и умные, такие как Кэтрин Хепбёрн и Барбара Стэнвик, которые были способны воплотить сложных драматических персонажей.
Data source: WikiMatrix_v1 During its 1960s heyday, the club may have been the largest motorcycle club in the world, with over 20,000 members, who had to sign up in person.
Во время своего расцвета 1960-х годов, клуб, возможно, был крупнейшим мотоклубом в мире, с более чем 20 000 членов, каждый из которых обязан был зарегистрироваться лично.
Data source: WikiMatrix_v1 In the heyday of IT, we were born to sow success and prosperity.
В эпоху расцвета IT мы зародились, чтобы сеять успех и процветание.
Data source: CCAligned_v1 Heyday It is possible, you have downloaded many promising diary applications many times, but all hopes to keep the diary systematically rumble - simply was the tape to make the records.
Heyday Возможно, вы много раз скачивали многообещающие дневниковые приложения, однако все надежды систематически вести дневник неизменно рушились - просто было лень делать записи.
Data source: News_Ru_v0 In the heyday of the Soviet Union, when Georgians of my generation dreamed about the eventual demise of the empire (because all empires eventually break up), we did not dare to imagine that it would happen in a peaceful and orderly manner.
В период расцвета Советского Союза, когда грузины моего поколения мечтали о том, как империя, наконец, рухнет (потому что все империи в конце концов распадаются), мы не осмеливались предположить, что это произойдет мирно и упорядоченно.
Data source: News-Commentary_v16 In its heyday, the Pinzgauer became the most popular cattle breed in Austria-Hungary, subsequently expanding through Eastern Europe.
В период своего расцвета порода стала самой популярной среди скота Австро-Венгрии, а впоследствии - и в Восточной Европе.
Data source: WikiMatrix_v1 He was a wonderful dancer - a wonderful ballroom dancer, in his heyday.
Он был прекрасным танцором - замечательным исполнителем бальных танцев - в расцвете лет.
Data source: WikiMatrix_v1 It continues the theme of Navruz holiday - the feeling of renewal and beginning of the heyday of this year, once again showing a connection of human and environment: both through news about important events of our region, and through quotations about the love of nature from our employees.
Он продолжает тему Навруза - ощущения обновления и начала расцвета этого года, еще раз подчеркивая взаимосвязь человека и окружающей среды: как через новости о важных событиях в нашем регионе, так и через простые слова о любви наших сотрудников к природе.
Data source: CCAligned_v1 The culture of discussion and debate therefore experiences its heyday.
Культура дискуссий и дебатов переживает свой расцвет.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The period between 1605 and 1620 may be viewed as Jonson's heyday.
Период между 1605 и 1620 можно рассматривать как рассвет Джонсона.
Data source: WikiMatrix_v1 I wish I could've seen it in its heyday.
Хотел бы я увидеть его в период расцвета.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Four elements characterized collective bargaining during this half-century heyday.
Четыре элемента характеризовались коллективными переговорами в течение этого полувекового расцвета.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.