- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- H >
- Haltingly
Translation of "haltingly" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Неустанно
IPA : /hɔltɪŋli/
Despite such obstacles, research is moving ahead, if haltingly.
Несмотря на все эти препятствия, исследование продолжает продвигаться вперёд, хотя и хромая.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The ideals of liberty, self-determination, equality and the rule of law have haltingly advanced.
Идеалы свободы, самоопределения, равенства и власти закона постепенно восторжествовали.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In Iraq, the communists have re-emerged haltingly, and have participated in the revolts since 2011 against a government whose policies are utterly dictated by an IMF agenda.
Коммунисты с трудом, но появились вновь в Ираке и с 2011 года участвовали в демонстрациях против правительства, политика которого полностью диктуется программой МВФ.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In Qandahar, the other operational zone for the pilot programme, activities were implemented more haltingly, the most significant intervention being the provision of equipment to restore the Qandahar electrical sub-station.
В Кандагаре - другой зоне, где осуществлялась деятельность по линии экспериментальной программы, - в проводимых мероприятиях отмечались более многочисленные перебои, при этом наиболее важная часть заключалась в поставке оборудования для восстановления кандагарской электроподстанции.
Data source: UNPC_v1.0 Indeed, as the developing world has moved haltingly towards the MDGs, our developed partners have consolidated their advantages in terms of health, wealth, education, technology and productivity.
По существу, в то время как развивающийся мир неуверенно продвигался к осуществлению ЦРДТ, наши партнеры по процессу развития укрепляли свои преимущества в здравоохранении, состоятельности, образовании, технологии и производительности.
Data source: MultiUN_v1 Ultimately through daily massages of his legs and his persistence and resolute determination, he did develop the ability to stand up, then to walk haltingly, then to walk by himself - and then - to run.
В конечном счете, благодаря ежедневным массажам, железному упорству и решительности, он развил в себе способность вставать, то ходить вяло, то ходить самостоятельно, а затем бежать.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Gogol began working at the second part immediately, but it proceeded haltingly and was put aside.
Гоголь сразу же начал работать над второй частью, но работа не шла и была отложена.
Data source: CCMatrix_part1_v1 30. The unfavourable external environment was also reflected in exports, which grew fairly haltingly (by less than 2 per for the region as a whole and shrank in nearly half of the countries.
30. Неблагоприятные внешние условия также отразились на экспорте, рост которого (менее чем на 2 происходил со сбоями по региону в целом и который сократился почти в половине стран.
Data source: UNPC_v1.0 For the past three decades, globalization, human rights, and democracy have been marching forward together, haltingly, not always and everywhere in step, but in a way that unmistakably shows they are interconnected.
За последние три десятилетия, глобализация, права человека и демократия продвигались вперед в едином порыве, с остановками и не всегда и не везде в ногу, однако их путь безошибочно указывает на их взаимосвязь.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The investigations have advanced haltingly as a result of lack of continuity resulting from the resignations of two international coinvestigating judges and a reserve international co-investigating judge, coupled with differences of view on the proceedings between the national and international judges.
Следствие проводилось сбивчиво ввиду отсутствия преемственности изза выхода в отставку двух международных судей, совместно ведущих следствие, и запасного международного судьи, совместно ведущего следствие, в сочетании с расхождениями во мнениях национальных и международных судей относительно разбирательства.
Data source: UNPC_v1.0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.