Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "forth" into Russian language

Перевод значения и определения слова "вперед" на русский язык

EnglishRussian

Forth

[Вперед]
/fɔrθ/

noun

1. A river in southern scotland that flows eastward to the firth of forth

    synonym:
  • Forth
  • ,
  • Forth River

1. Река в южной шотландии, которая течёт на восток до ферт-оф-форт

    синоним:
  • Вперед
  • ,
  • Исток Реки

adverb

1. From a particular thing or place or position (`forth' is obsolete)

  • "Ran away from the lion"
  • "Wanted to get away from there"
  • "Sent the children away to boarding school"
  • "The teacher waved the children away from the dead animal"
  • "Went off to school"
  • "They drove off"
  • "Go forth and preach"
    synonym:
  • away
  • ,
  • off
  • ,
  • forth

1. От конкретной вещи или места или позиции (`forth' устарел)

  • "Убежать от льва"
  • "Хотели оттуда уйти"
  • "Отправил детей в интернат"
  • "Учитель отмахивался от мертвого животного"
  • "Ушел в школу"
  • "Они уехали"
  • "Иди и проповедуй"
    синоним:
  • прочь
  • ,
  • выключать
  • ,
  • вперед

2. Forward in time or order or degree

  • "From that time forth"
  • "From the sixth century onward"
    synonym:
  • forth
  • ,
  • forward
  • ,
  • onward

2. Вперед во времени или порядке или степени

  • "С этого времени"
  • "С шестого века"
    синоним:
  • вперед

3. Out into view

  • "Came forth from the crowd"
  • "Put my ideas forth"
    synonym:
  • forth

3. В поле зрения

  • "Вышел из толпы"
  • "Выдвиньте мои идеи"
    синоним:
  • вперед

Examples of using

Tom kept walking back and forth.
Том всё ходил взад и вперёд.
...and sent forth the dove; and she returned not again unto him any more.
...и выпустил голубя; и он уже не возвратился к нему.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.