- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- E >
- Entail
Translation of "entail" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Энтаил
IPA : /ɛntel/
Whereas an assessment of foreign qualifications often used to entail a detailed comparison of curricula and lists of material studied, the emphasis has now shifted to a broader comparison of the qualifications earned in signatory countries.
В то время как оценка зарубежных квалификаций раньше зачастую означала детальное сравнение учебных программ и перечней пройденного материала, теперь акцент переместился на более широкое сравнение квалификаций, полученных в странах, подписавших Болонскую декларацию.
Data source: EUbookshop_v2 It can entail damage of your eardrum and develop tinnitus.
Это может повлечь за собой повреждение барабанной перепонки и развивать шум в ушах.
Data source: ParaCrawl_v9 These responsibilities entail the following functions.
Эта ответственность подразумевает следующие функции.
Data source: MultiUN_v1 Additionally, compensation suits entail huge costs.
Кроме того, дела о компенсации связаны с огромными издержками.
Data source: UNPC_v1.0 The claimed plant and devices are simple to operate and do not entail substantial capital investments and operating costs.
Предлагаемые установка и устройства просты в эксплуатации и не требуют больших капитальных и эксплуатационных затрат.
Data source: ParaPat_v0 If the public is satisfied, this could entail the following step.
Если общество удовлетворено, за этим может последовать следующий шаг.
Data source: ParaCrawl_v9 Such approaches implicitly entail Stevens's definition of measurement, which requires only that numbers are assigned according to some rule.
Такой подход неявно влечет за собой определение Стивенса, которое требует только то, что номера присваиваются по некоторому правилу.
Data source: WikiMatrix_v1 Any deviation from the "standard" or template entail misunderstanding and sometimes disgust.
Любое отклонение от "стандарта" или шаблона влечет за собой непонимание, а иногда и отвращение.
Data source: ParaCrawl_v9 Trade liberalization should entail job creation.
Либерализация торговли должна вести к созданию новых рабочих мест.
Data source: MultiUN_v1 What does cleaning the apartment entail?
Что входит в уборку квартиры?
Data source: CCMatrix_part1_v1 Emerging from the crisis will entail decisions on European level, which cannot be made without total democratic legitimacy without leading us into disaster.
Выход из кризиса потребует решений на общеевропейском уровне, а они не могут быть приняты без полной демократической легитимности, не приведя нас к катастрофе.
Data source: WMT-News_v2019 All entail the idea of future generations.
Все они включают в себя идею будущих поколений.
Data source: UNPC_v1.0 The role itself is very varied and will entail.
Сама роль очень разнообразна и повлечет за собой.
Data source: CCAligned_v1 Such methods entail administering an agent that induces a beneficial immune response against an amyloid deposit in the patient.
Такие методы представляют собой введение агента, который индуцирует благотворный иммунный ответ на амилоидное отложение у больного.
Data source: ParaPat_v0 What does running the project entail?
Что влечёт за собой, запуск этого проекта?
Data source: OpenSubtitles_v2018 Philosopher William Lane Craig argues that if the past were infinitely long, it would entail the existence of actual infinites in reality.
Философ Уильям Лейн Крейг утверждает, что если прошлое было бесконечно длительным, то это предполагает наличие актуально бесконечных в реальности.
Data source: WikiMatrix_v1 From the pediatrician to the doctor, what does this transition entail.
От педиатра к врачу, что влечет за собой этот переход.
Data source: CCAligned_v1 Release and delivery does not entail additional costs.
Выпуск и доставка не влекут дополнительных расходов.
Data source: CCAligned_v1 Yeah, but I didn't know it would, uh, entail all of this.
Да, но я не думала, что это повлечет за собой подобное.
Data source: OpenSubtitles_v2018 I know you're the boss, but what does that entail?
Я знаю, что вы босс, но что за этим стоит?
Data source: OpenSubtitles_v2018 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.