- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- E >
- Enlist
Translation of "enlist" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Зачислять
IPA : /ɛnlɪst/
In an attempt to protect them, the Collector added some of them to his collection and was probably planning to enlist their aid, when a second group of Avengers appeared and defeated him in combat.
В попытке защитить их, Коллекционер захватил некоторых из них к себе в коллекцию, и планировал заручиться их помощью, но когда прибыла вторая группа Мстителей, они победили его в бою.
Data source: Wikipedia_v1.0 3. The secretariat convened the meeting to enlist the support and participation of contractors in the project.
3. Секретариат созвал совещание в целях мобилизации поддержки и участия контракторов в проекте.
Data source: UNPC_v1.0 Pay attention of scientific community to your developments and enlist powerful support.
Обратите внимание научного сообщества на ваши разработки и заручитесь влиятельной поддержкой.
Data source: CCAligned_v1 In the discharge of his functions, the administrator of Varosha may enlist the advice and assistance of both sides.
При исполнении своих функций администратор Вароши может пользоваться консультациями и содействием обеих сторон.
Data source: UNPC_v1.0 In one of these meetings, the militarily-minded Cincinnatus (nicknamed "Sergeant") tries to enlist the aid of his siblings in killing their father, saying he is a drain on resources.
На одном из этих совещаний мыслящий по военному Цинциннат (по прозвищу "Сержант") пытается заручиться помощью своих братьев и сестер в убийстве их отца, заявив, что он истощает ресурсы.
Data source: WikiMatrix_v1 Unless you enlist a war engineer to help.
Если вы не заручиться военным инженером, чтобы помочь.
Data source: OpenSubtitles_v2018 It was widely believed that Husain Haqqani, Pakistans ambassador to the US, had attempted to enlist Americas help in preventing yet another military coup.
Мнение, что Хусейн Хаккани, посол Пакистана в США, пытался заручиться помощью Америки в предотвращении очередного военного переворота, было крайне широко распространенным.
Data source: News-Commentary_v16 It is useful to enlist the support of influential persons, representatives of law, informal organizations and associations.
Полезно заручиться поддержкой влиятельных персон, представителей закона, неформальных организаций и объединений.
Data source: News_Ru_v0 Walt left school to enlist in the army.
Уолт бросил учебу, чтобы записаться в армию.
Data source: CCMatrix_part1_v1 You can either spend a lot of my free time trying to focus on the choice of optimal suitable for wafrom the resource, or else pre-enlist the support of professionals.
Вы можете либо потратить немало своего свободного времени на то, чтобы сосредоточиться на выборе оптимально подходящего для вас ресурса, либо же заранее заручиться поддержкой профессионалов.
Data source: ParaCrawl_v9 Enlist the support, protection and assistance of the Club.
Пользоваться поддержкой, защитой и помощью Клуба.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The memorial was modelled on the likeness of 17-year-old Private Herbert Burden, who lied about his age to enlist in the armed forces and was later shot for desertion.
Памятник был смоделирован по образу 17-летнего рядового Герберта Бердена, который солгал о своем возрасте, чтобы поступить на службу в вооруженных силах, а затем был расстрелян за дезертирство.
Data source: wikimedia_v20210402 The report includes recommendations on how to enlist the interest of potential users in member countries.
В доклад включаются рекомендации относительно того, как привлечь интерес потенциальных пользователей в странах-членах.
Data source: UNPC_v1.0 To minimize risks and achieve results, it is necessary to enlist the assistance of companies specializing in conducting ICO on turnkey basis.
Чтобы минимизировать риски и добиться результата, заручаются помощью компаний, специализирующихся на проведении ICO под ключ.
Data source: CCAligned_v1 If the accused person does not understand Armenian, the investigator must enlist the services of an interpreter.
Если обвиняемый не владеет армянским, то следователь должен пригласить соответствующего переводчика.
Data source: UNPC_v1.0 The memorial was modelled on the likeness of 17-year-old Private Herbert Burden, who lied about his age to enlist in the armed forces and was later shot for desertion.
Памятник был смоделирован по образу 17-летнего рядового Герберта Бердена, который солгал о своем возрасте, чтобы поступить на службу в вооружённые силы, а затем был расстрелян за дезертирство.
Data source: WikiMatrix_v1 A number of experts doubt that Sberbank can easily enlist the support of all four organizations.
Ряд экспертов сомневается, что Сбербанк сможет легко заручиться поддержкой всех четырех организаций.
Data source: News_Ru_v0 So I enlist you to help me get the cooperation project started.
Поэтому я и вербую вас в помочь мне начать проект по сотрудничеству.
Data source: TED2013_v1.1 Those who enlist in the military do so of their own volition.
Те, кто поступает на военную службу, делают это по собственной воле.
Data source: UNPC_v1.0 The challenge remains to enlist the necessary resources to guarantee its continued operation in 2008 and beyond.
В настоящее время основной задачей остается привлечение необходимых ресурсов в целях гарантирования его дальнейшего функционирования в 2008 году и в последующий период.
Data source: MultiUN_v1 For census operation in the Zhezkazgan municipal administration were enlist 379 persons.
Для проведения переписи в Жезказганской городской администрации было привлечено 379 человек, с учетом специальных участков.
Data source: ParaCrawl_v9 You should also enlist a legal representative as selling a business requires the acquisition of an experienced corporate lawyer.
Вы должны также привлекать законный представитель, как продажа бизнеса требуют приобретений опытного корпоративного юриста.
Data source: ParaCrawl_v9 However, the Supreme Court ordered her to enlist the support of legislators.
Однако Верховный суд обязал ее заручиться поддержкой законодателей.
Data source: News_Ru_v0 It needs to enlist the support of 300-315 thousand Russian citizens from different subjects of the Russian Federation.
Ему нужно заручиться поддержкой 300-315 тыс. граждан РФ из разных субъектов Российской Федерации.
Data source: News_Ru_v0 But no one may enlist with the celestial artisans for less than one millennium, one thousand years of superuniverse time.
Однако никто не может стать членом корпуса мастеровых менее, чем на тысячелетие - тысячу лет в сверхвселенском исчислении.
Data source: ParaCrawl_v9 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.