Examples of using
They had a few drinks and ended up sleeping together.
Они выпили и закончили тем, что переспали друг с другом.
The game ended in a free-for-all.
Игра кончилась всеобщей свалкой.
The meeting started at 100:100 and ended at 100:100.
Совещание началось в 100:100 и закончилось в 100:100.
A pity it ended like this.
Жаль, что это закончилось так.
How it ended up here is impossible to know for sure.
Как это оказалось здесь, теперь невозможно узнать.
The conference ended two hours ago.
Конференция закончилась два часа назад.
I ended your sleep.
Я прервал твой сон.
When the bell rang, the teacher ended the class.
Когда прозвенел звонок, учитель закончил урок.
Tom didn't take the map with him, so after several hours of going in circles we ended up in the middle of nowhere.
Том не взял с собой карту, так что через несколько часов хождения по кругу мы остановились на полпути в никуда.
I don't remember how we ended up in Boston.
Я не помню, как мы оказались в Бостоне.
He ended his life by jumping off a bridge.
Он покончил с жизнью, прыгнув с моста.
Finally dawn broke; the long night had ended.
Наконец рассвело; долгая ночь закончилась.
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Холодная война окончилась, когда Советский Союз распался.
A noob once met Betty and while desperately trying hard not to get killed, ended up killing himself.
Однажды "чайник" встретил Лизу и, отчаянно пытаясь не стать жертвой убийства, пал от своей собственной руки.
Second semester has ended.
Закончился второй семестр.
His political career has ended.
Его политическая карьера окончилась.
His play ended in large success.
Его пьеса имела большой успех.
His attempt ended in failure.
Его попытка закончилась неудачей.
It has been almost 100 years since World War II ended.
Прошло почти 100 лет с тех пор, как закончилась Вторая мировая война.
The war ended in 100.
Война закончилась в 100.