Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "destiny" into Russian language

Перевод значения и определения слова "судьба" на русский язык

EnglishRussian

Destiny

[Судьба]
/dɛstəni/

noun

1. An event (or a course of events) that will inevitably happen in the future

    synonym:
  • destiny
  • ,
  • fate

1. Событие (или ход событий), которое неизбежно произойдет в будущем

    синоним:
  • судьба

2. The ultimate agency regarded as predetermining the course of events (often personified as a woman)

  • "We are helpless in the face of destiny"
    synonym:
  • destiny
  • ,
  • fate

2. Высшая инстанция, рассматриваемая как предопределяющая ход событий (часто персонифицируемая как женщина)

  • "Мы беспомощны перед лицом судьбы"
    синоним:
  • судьба

3. Your overall circumstances or condition in life (including everything that happens to you)

  • "Whatever my fortune may be"
  • "Deserved a better fate"
  • "Has a happy lot"
  • "The luck of the irish"
  • "A victim of circumstances"
  • "Success that was her portion"
    synonym:
  • fortune
  • ,
  • destiny
  • ,
  • fate
  • ,
  • luck
  • ,
  • lot
  • ,
  • circumstances
  • ,
  • portion

3. Ваши общие обстоятельства или состояние в жизни (включая все, что с вами происходит)

  • "Каким бы ни было мое состояние"
  • "Заслужил лучшую судьбу"
  • "Имеет счастливый жребий"
  • "Удача ирландцев"
  • "Жертва обстоятельств"
  • "Успех, который был ее частью"
    синоним:
  • удача
  • ,
  • судьба
  • ,
  • много
  • ,
  • обстоятельства
  • ,
  • часть

Examples of using

When destiny calls, the chosen have no choice.
Когда судьба зовет, у избранных нет выбора.
Through this sentence, the author was making it known to Tom and Mary that their destiny was escaping him, as he didn't understand the deep meaning of his own sentences.
Этим предложением автор давал понять Тому и Мэри, что их дальнейшая судьба ему неизвестна, так как он не понимает глубокого смысла своих собственных предложений.
Everyone ought to be a master of his own destiny.
Всякий должен быть хозяином своей судьбы.