- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- D >
- Deceptively
Translation of "deceptively" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Обманчиво
IPA : /dɪsɛptɪvli/
The result of these deceptively simple thought-experiments was the concept of self replication, which cybernetics adopted as a core concept.
Результатом этих обманчиво простых мысленных экспериментов стало точное понятие самовоспроизведения, которое кибернетика приняла как основное понятие.
Data source: WikiMatrix_v1 Now I'm going to start with a deceptively simple example.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 The way it works is deceptively simple.
То, как это работает, обманчиво просто.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The verses of Dilana, wrapped in a song "packaging" are elegant, deceptively simple.
Стихи Дилана, обернутые в песенную "упаковку", элегантны, обманчиво просты.
Data source: News_Ru_v0 Now I'm going to start with a deceptively simple example.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Data source: TED2020_v1 Now I'm going to start with a deceptively simple example.
Я собираюсь начать с обманчиво простого примера.
Data source: TED2013_v1.1 Until then, the reported cost of risk (provision charges as % of loan will remain deceptively low, allowing the bank to report impressive results despite high operating costs (cost to income ratio is 63%, according to the regulatory data).
До тех пор отраженная в отчетности стоимость риска (отчисления в провизии как % от ссудного будет оставаться низкой, позволяя банку демонстрировать впечатляющие результаты, несмотря на высокие операционные издержки (коэффициент отношения операционных расходов к операционным доходам составляет 63%, согласно данным регулятора).
Data source: ParaCrawl_v9 The scanning tunneling microscope is deceptively simple.
Принцип действия сканирующего туннельного микроскопа обманчиво прост.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Drowning is almost always a deceptively quiet event.
Утопление - почти всегда обманчиво тихий процесс.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In a way, it's deceptively delightful to strangers.
В некотором роде это обманчиво восхитительно для незнакомцев.
Data source: CCMatrix_part1_v1 This car is deceptively huge on the outside, but on the inside, it's tiny.
Эта машина обманчиво большая снаружи, но внутри она крошечная.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Drowning is almost always a deceptively quiet event.
Утопление - почти всегда обманчивый тихий процесс.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Staying in the present can sound deceptively simple.
Пребывание в настоящем может показаться обманчиво простым.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Thus, the reports might give a deceptively positive picture of the ease with which the standards and norms could be applied.
Следовательно, доклады могут создать обманчиво благоприятную картину того, насколько легко можно применять эти стандарты и нормы.
Data source: UNPC_v1.0 Virgin Media gave the album 7 out of 10, calling it "a deceptively dark offering from the usually quite cheerful man band".
Virgin Media дал альбомы 7 из 10 баллов, назвав его "обманчиво тёмным предложением от обычно веселых парней".
Data source: WikiMatrix_v1 With respect to the criterion of per capita income, some countries with abundant human and natural resources had low per capita incomes because they had large populations, while smaller, less populous countries had deceptively high per capita incomes that did not accurately reflect their place in the international community.
Что касается критерия дохода на душу населения, то некоторые страны, обладающие значительными людскими и природными ресурсами, имеют низкий доход на душу населения в связи с высокой численностью населения, тогда как менее крупные и менее населенные страны формально имеют высокие показатели дохода на душу населения, которые не являются точным отражением их места в международном сообществе.
Data source: MultiUN_v1 Who would have imagined that such fierce determination existed within that deceptively frail body?
Кто мог представить, что такая решимость будет в этом обманчиво хрупком теле?
Data source: OpenSubtitles_v2018 That answer is, of course, deceptively simple.
Такой ответ, конечно же, обманчиво прост.
Data source: MultiUN_v1 A deceptively simple question, yet it is the key to understanding relativity.
Обманчиво простой вопрос, но это ключ к пониманию относительности.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Beytsa prose is transparent and deceptively simple, - this English writer sometimes reminds Chekhov, with which the British themselves are constantly compared.
Проза Бейтса прозрачна и обманчиво проста, - этим английский писатель иногда напоминает Чехова, с которым сами англичане его постоянно сравнивают.
Data source: News_Ru_v0 The next film of Garrona, deceptively called "First love" (2004), is another sad fairy tale of our prozaical era.
Следующий фильм Гарроне, обманчиво банально названный "Первая любовь" (2004), еще одна печальная сказка нашей прозаической эпохи.
Data source: News_Ru_v0 Similarly prohibited is any packaging method or practice intended to give a deceptively superior appearance to the top layer of the consignment.
Аналогичным образом запрещаются любые методы или практика упаковки, применяемые с обманной целью придания более привлекательного вида верхнему слою грузовой партии.
Data source: UNPC_v1.0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.