Examples of using
Nobody had the courage to say it to him.
Ни у кого не было смелости сказать ему это.
Keep up your courage.
Сохраняйте мужество.
Sometimes you need to have the courage to make tough decisions.
Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.
Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
But now, when only one step was left to the goal, Orest suddenly lost his courage.
Но теперь, когда до цели остался лишь шаг, Орест внезапно растерялся.
Without humility, courage is a dangerous game.
Без смирения мужество - опасная игра.
I wish I had the courage to speak about my feelings.
Хотел бы я иметь храбрость говорить о своих чувствах.
Tom didn't have the courage to admit that he had made a mistake.
У Тома не было храбрости, чтобы признать, что он совершил ошибку.
Tom didn't have the courage to speak to Mary.
Том не осмелился заговорить с Машей.
Tom didn't have the courage to try sky diving.
У Тома не было смелости попробовать прыгнуть с парашютом.
I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done.
Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо.
Tom didn't have the courage to admit his mistake.
У Тома не было смелости признать свою ошибку.
Tom didn't have the courage to go there by himself.
У Тома не хватило смелости пойти туда одному.
Even though I really want to know his name, I don't have enough courage, and I'm afraid to go ask.
Хотя мне и очень хочется узнать, как его зовут, я слишком робкий, чтобы спросить.
Summon up your courage and tell the truth.
Соберись с духом и скажи правду.
She showed her courage in the face of danger.
Она показала свою смелость перед лицом опасности.
He gathered the courage to decline the offer.
Он набрался смелости отклонить предложения.
Anyone who really wishes to apply themselves to the freedom of mankind must have the courage to face the truth, regardless how bitter it may be.
Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
This man lacks courage.
Этому мужчине не хватает храбрости.