Сбивалка (en. Churn)
Translation into Russian
However the churn rate can be kept artificially low by making it difficult for the customers to resiliate their services.
Однако, уровень оттока может искусственно поддерживаться на низком уровне, что затрудняет клиентам расторжение получаемых услуг.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The mind will churn out the answer when it is required.
Ум сам выдаст ответ, когда он потребуется.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 So what started out as an idea, is now being implemented to churn out millions of sequences that we can use to investigate the long-term evolutionary history of human health and disease, right down to the genetic code of individual pathogens.
Таким образом, то, что началось с идеи, теперь применяется для выявления множества последовательностей, помогающих исследовать долгосрочную историю эволюции человеческого здоровья и заболеваний, вплоть до генетического кода отдельных патогенов.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 So you can not churn out unlimited Bitcoins?
Значит, вы не можете выпустить неограниченные биткойны?
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 You have all the tools in your hands to automate interaction with your customers at all life cycle stages and make right offers to the right customers at the right time to increase ARRU, maintain loyalty and prevent churn.
В ваших руках есть все инструменты для того, чтобы автоматизировать взаимодействия с клиентами на всех этапах жизненного цикла и делать правильные предложения правильным клиентам в правильное время для повышения ARRU, сохранения лояльности и предотвращения оттока.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Iranian universities churn out about 750,000 graduates each year.
Из иранских университетов ежегодно выпускается почти 750 000 человек.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 If all that the United Nations can do for them is to churn out, periodically, ritual phrases and hollow invocations to duty and responsibility, their frustration will swell and spread globally, challenging peace and stability.
Если все, что Организация Объединенных Наций может сделать для них, это периодически выдавливать из себя ритуальные фразы и пустые воззвания к долгу и ответственности, то их разочарование и чувство безысходности будут расти и распространятся по всей планете, угрожая миру и стабильности.
Example taken from data source: UNPC_v1.0