- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- C >
- Childish
Translation of "childish" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Детский
IPA : /ʧaɪldɪʃ/
synonyms:
This led to him providing concert visuals for major artists like Ariana Grande, Justin Bieber, Childish Gambino, and Nicki Minaj, as well as events such as the VMAs and two Super Bowl halftime shows.
Это дало ему возможность участвовать в создани визуальных эффектов для концертов известных музыкантов, таких как Ариана Гранде, Джастин Бибер, Чилдиш Гамбино и Ники Минаж, а также для таких мероприятияй, как VMA и два перерыва в шоу Суперкубка.
Data source: wikimedia_v20210402 He's also released three albums under the alias Childish Gambino.
Также Гловер записал три студийных альбома под псевдонимом Childish Gambino.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Warm in such conditions it is impossible, clothing is childish, cold.
Согреться в таких условиях невозможно, одежда сырая, холодная.
Data source: News_Ru_v0 Childish left the group in 2001.
Чайлдиш покинул группу в 2001 году.
Data source: WikiMatrix_v1 Local police played down the significance of the crime, calling it a childish prank.
Местная милиция принизила значение этого преступления, назвав его детской шалостью.
Data source: UNPC_v1.0 These trikes were not childish.
Эти сказки были вовсе не детскими.
Data source: CCMatrix_part1_v1 But as soon as an important moment of life comes, like children when they are cold and hungry, I go to Him, and even less than the children whose mother scolds them for their childish mischief do I feel that my childish attempts to kick because I am filled should be reckoned against me.
А как только наступает важная минута жизни, как дети, когда им холодно и голодно, я иду к нему, и еще менее, чем дети, которых мать бранит за их детские шалости, я чувствую, что мои детские попытки с жира беситься не зачитываются мне.
Data source: Books_v1 So I feel like Childish Gambino is a period that should come to a close.
Я чувствую, что Childish Gambino - это период, который должен завершиться.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The traits the word childish addresses are seen so often in adults that we should abolish this age-discriminatory word when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
Черты, описываемые словом ребяческий, так часто присущи взрослым, что мы должны отказаться от этого дискриминирующего по возрастному признаку слова, когда речь заходит о критике безответственного и иррационального поведения.
Data source: TED2013_v1.1 It was childish of him to behave like that.
С его стороны было ребячеством так себя вести.
Data source: Tatoeba_v2022-03-03 In it he writes: We will not ignite the European proletariat with our insane childish attempt to create a socialist system.
В ней он пишет: Европейский пролетариат мы своей безумной детской попыткой создать социалистический строй не зажжём.
Data source: WikiMatrix_v1 The flattering words of this clever man, the naive, childish sympathy which Lisa Merkalova expressed to her, all these familiar Society surroundings made her feel so tranquil, while what was lying in wait for her was so hard, that for a moment she doubted whether to remain and put off the dread moment of explanation.
Лестные речи этого умного человека, наивная, детская симпатия, которую выражала к ней Лиза Меркалова, и вся эта привычная-светская обстановка все это было так легко, а ожидало ее такое трудное, что она с минуту была в нерешимости, не остаться ли, не отдалить ли еще тяжелую минуту объяснения.
Data source: Books_v1 This would amount to saying that there are issues which are above the concerns of most nations, and that those nations, in their childish insouciance, would readily and thoughtlessly accept any rules or limitations.
Это было бы равносильно тому, чтобы сказать, что есть проблемы, которые стоят выше забот большинства наций, и что эти нации, в своей детской беззаботности, легко и бездумно приняли бы любые правила и ограничения.
Data source: UNPC_v1.0 She is selfish, demanding, childish, and greedy, but sometimes shows kindness, as demonstrated by her crush on Shokupanman.
Она эгоистична, требовательна, жадна, но иногда проявляет доброту, например по отношению к Шокупанману.
Data source: WikiMatrix_v1 Most dagashi are packaged in bright, childish wrapping and sometimes come with a small toy or prize.
Большинство дагаси имеют яркие обёртки в детском стиле и иногда идут с небольшой игрушкой или призом.
Data source: WikiMatrix_v1 This is childish, even from you.
Это ребячество, даже от тебя.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Now her mother is 90 per cent childish, the rest - not yet.
Сейчас ее мама на 90 процентов сыроедка, остальные - пока нет.
Data source: News_Ru_v0 The worldly life is only a childish game.
Мирская жизнь - всего лишь игра и потеха.
Data source: Tanzil_v1 What childish behavior do you have today?
Какое детское поведение у вас сегодня?
Data source: CCAligned_v1 Anna Strong was a childish infatuation.
Анна Стронг была его детским увлечением.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Contrary to her childish appearance, Marie is very emotionally mature and is never afraid of letting others know her opinions.
Вопреки её детской внешности, Мари очень зрелая эмоционально и не боится сообщать другим своё мнение.
Data source: WikiMatrix_v1 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.