Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "chaos" into Russian language

Перевод значения и определения слова "хаос" на русский язык

EnglishRussian

Chaos

[Хаос]
/keɑs/

noun

1. A state of extreme confusion and disorder

    synonym:
  • chaos
  • ,
  • pandemonium
  • ,
  • bedlam
  • ,
  • topsy-turvydom
  • ,
  • topsy-turvyness

1. Состояние крайней растерянности и беспорядка

    синоним:
  • хаос
  • ,
  • пандемониум
  • ,
  • беллам
  • ,
  • топси-турвидом
  • ,
  • высокомерие

2. The formless and disordered state of matter before the creation of the cosmos

    synonym:
  • chaos

2. Бесформенное и неупорядоченное состояние материи до создания космоса

    синоним:
  • хаос

3. (greek mythology) the most ancient of gods

  • The personification of the infinity of space preceding creation of the universe
    synonym:
  • Chaos

3. (греческая мифология) самый древний из богов

  • Олицетворение бесконечности пространства, предшествующего сотворению вселенной
    синоним:
  • Хаос

4. (physics) a dynamical system that is extremely sensitive to its initial conditions

    synonym:
  • chaos

4. (физика) динамическая система, чрезвычайно чувствительная к своим начальным условиям

    синоним:
  • хаос

Examples of using

Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist.
Искусство дарует мировому хаосу порядок, которого не существует.
It began to dawn on me that, to oppose political and social chaos, cultured means would be ineffective.
Я начал осознавать, что для противостояния политическому и социальному хаосу культурные средства неэффективны.
If the difference between order and chaos or preservation and ruin were the same as that between high mountains and deep valleys, or between white clay and black lacquer, then wisdom would have had no place: stupidity would also have been alright.
Если бы разница между порядком и хаосом, сохранением и гибелью была бы такая же как между высокими горами и глубокими долинами, такая же как между белой глиной и чёрным лаком, - мудрости бы не было места: глупый бы тоже справился.