- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- B >
- Bummer
Translation of "bummer" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Облом
IPA : /bəmər/
The only bummer here is that the Gear Live line is quickly fading out.
Единственный облом здесь - то, что линия Gear Live быстро исчезает.
Data source: CCMatrix_part1_v1 According to the information of the federal service Uzna.No, the theft of such "bummer" if only the established systems are involved in its protection takes less than one minute.
По информации федерального сервиса Угона.Нет, угон такого "бумера", если в его охране задействованы лишь штатные системы, занимает менее одной минуты.
Data source: News_Ru_v0 My dog bummer can do so many tricks.
Мой собачий облом может сделать так много трюков.
Data source: CCMatrix_part1_v1 The bummer is, when he becomes a wolf, thats not actually me.
Досада в том, что когда он становится волком, это уже не совсем я.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Ugh, such a bummer when people can't handle their heroin.
Ну да, так обламывает, когда некоторые не могут справиться со своим героином.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Sure, that's going to be a bummer for some, but there are some redeeming qualities.
Конечно, для некоторых это будет облом, но есть некоторые искупительные качества.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Anything else is a bummer if you ask me.
Все остальное - ерунда, если вы спросите меня.
Data source: CCMatrix_part1_v1 In turn, the generation Y is also critical of its senior colleagues - most Y in Russia (76%) and Europe (60%) believe that the rabbi-bummer is lagging technologically.
В свою очередь, поколение Y так же критично относится к своим старшим коллегам - большинство Y в России (76%) и Европе (60%) считают, что беби-бумеры отстают в технологическом отношении.
Data source: News_Ru_v0 Its a bummer, but such is the cost of progress.
Это печально, но такова цена прогресса.
Data source: CCMatrix_part1_v1 That's a big fucking bummer, charlie.
Все это большой жирный облом, Чарли.
Data source: OpenSubtitles_v2018 The other bummer is that you have to commit to a weekly delivery quota.
Другим обломом является то, что вы должны совершать еженедельную квоту доставки.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Conventional credit card payments are a bummer: you have to key in a million numbers and complete several tasks before you get what you want.
Обычные платежи по кредитным картам просто ужас: вам нужно ввести миллион номеров и выполнить пару квестов, прежде чем вы получите желаемое.
Data source: CCAligned_v1 Its a bummer, but could be a decision taken to aid smoother performance.
Это облом, но может быть принято решение, чтобы помочь более плавной работе.
Data source: CCMatrix_part1_v1 Bummer if you have no friends.
Паршиво, когда у тебя нет друзей.
Data source: CCMatrix_part1_v1 But Vanessa and Fred are such a bummer!
Но Ванесса и Фред такие нудные!
Data source: OpenSubtitles_v2018 We all have bummer days.
У всех нас бывают бестолковые дни.
Data source: CCMatrix_part1_v1 I don't think you're an unemployable alcoholic bummer.
Я не думаю, что ты безработный алкоголик-лентяй.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Yeah, that really is a bummer, Frank.
Да, действительно облом, Френк.
Data source: OpenSubtitles_v2018 Look, I know your parents' divorce must have been a slight bummer.
Слушай, я понимаю, развод твоих родителей наверное был мелкой неприятностью.
Data source: OpenSubtitles_v2018 As the star of the "bummer" and "Brest Fortress" reported, he had a "small complication" after having been carried on the feet by a viral colds.
Как сообщил звезда "бумера" и "Брестской крепости" в инстаграме, у него произошло "маленькое осложнение" после перенесенной на ногах вирусной простуды.
Data source: News_Ru_v0 The team of four people - Kudryashova, Epiphanseva, painful Denis Nikiforov (former "fighter with shadow") and Maxim Konovalov (Lech from the "bummer") - goes to a ring, rather, "Fermopil" and gives all to smoke.
Команда из четырех человек - Кудряшова, Епифанцева, болезненно тощего Дениса Никифорова (бывшего "бойца с тенью") и Максима Коновалова (Леха из "бумера") - выходит на ринг, вернее, "Фермопил" и дает всем прикурить.
Data source: News_Ru_v0 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.