This book, I think, is a beautifully written botch, and it has me wondering anew about truth.
Эта книга, я думаю, - прекрасно написанная неудача, и она заставляет меня заново задуматься о правде.
Data source: CCMatrix_part1_v1
That turned into the story of two angels who botch a mission to take a soul to heaven and have to go to hell to get her back.
Это превратилось в историю о двух ангелах, которые проваливают миссию направить душу в рай и должны отправиться в ад, чтобы забрать её.
Data source: OpenSubtitles_v2018
If we botch this, he'll find out.
Если мы напортачим, он узнает.
Data source: OpenSubtitles_v2018
Maybe you did botch the interview, maybe you didnt.
Может быть, вы провалили собеседование, а может быть и нет.
Data source: CCMatrix_part1_v1
How to totally botch your trip to Prague.
Как испортить свое путешествие в Прагу.
Data source: CCMatrix_part1_v1
The budget of a small country, the cast of the century, and a Goliath of a network behind you and you still manage to botch the would be best tv show in history.
Бюджет небольшой страны, лучшие актеры тысячелетия и Голиаф телевещания за вашей спиной, и вы все равно умудряетесь испортить возможно лучшее телешоу в истории.
Data source: CCMatrix_part1_v1
To do so he examines the key methods of execution available today: he discovers why convicts can catch on fire in the electric chair, learns how easy it is to botch a hanging and inhales a noxious gas to experience first hand the terror of the gas chamber.
Для этого он исследует основные способы казни применяемые сегодня: узнает почему заключенные могут загореться на электрическом стуле и каким образом можно испортить повешение, а также вдохнет токсичный газ чтобы почувствовать ужас газовой камеры.
Data source: CCMatrix_part1_v1
People have begun to say our rockets always blow up our boys always botch it.
Люди начали говорить, что наши ракеты постоянно взрываются, и наши мальчики всегда всё портят.