Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "blockade" into Russian language

Перевод значения и определения слова "блокада" на русский язык

EnglishRussian

Blockade

[Блокада]
/blɑked/

noun

1. A war measure that isolates some area of importance to the enemy

    synonym:
  • blockade
  • ,
  • encirclement

1. Военная мера, которая изолирует какую-то область, имеющую значение для противника

    синоним:
  • блокада
  • ,
  • окружение

2. Prevents access or progress

    synonym:
  • blockade

2. Предотвращает доступ или прогресс

    синоним:
  • блокада

verb

1. Hinder or prevent the progress or accomplishment of

  • "His brother blocked him at every turn"
    synonym:
  • obstruct
  • ,
  • blockade
  • ,
  • block
  • ,
  • hinder
  • ,
  • stymie
  • ,
  • stymy
  • ,
  • embarrass

1. Препятствовать или предотвращать прогресс или достижение

  • "Его брат блокировал его на каждом шагу"
    синоним:
  • препятствовать
  • ,
  • блокада
  • ,
  • блок
  • ,
  • стим
  • ,
  • стильный
  • ,
  • смущать

2. Render unsuitable for passage

  • "Block the way"
  • "Barricade the streets"
  • "Stop the busy road"
    synonym:
  • barricade
  • ,
  • block
  • ,
  • blockade
  • ,
  • stop
  • ,
  • block off
  • ,
  • block up
  • ,
  • bar

2. Сделать непригодным для прохода

  • "Заблокируйте путь"
  • "Баррикадировать улицы"
  • "Остановите оживленную дорогу"
    синоним:
  • баррикады
  • ,
  • блок
  • ,
  • блокада
  • ,
  • останавливать
  • ,
  • блокировать
  • ,
  • бар

3. Obstruct access to

    synonym:
  • blockade
  • ,
  • block off

3. Препятствовать доступу к

    синоним:
  • блокада
  • ,
  • блокировать

4. Impose a blockade on

    synonym:
  • blockade
  • ,
  • seal off

4. Установить блокаду

    синоним:
  • блокада
  • ,
  • отсоединять

Examples of using

Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...