- Home >
- Dictionary >
- Russian >
- A >
- Aptitude
Translation of "aptitude" into Russian
✖
English⟶Russian
- Definition
- Arabic
- Bulgarian
- Catalan
- Czech
- German
- Greek
- Spanish
- French
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Latvian
- Malay
- Dutch
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Swedish
- Thai
- Tagalog
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese
- Chinese (Simplified)
- Chinese (Traditional)
Suggestion:
The word you entered is not in our dictionary.
Способности
IPA : /æptətud/
Roads Freight haulage is bound to a license system subject to conditions - personal reliability, professional aptitude, financial safety.
Грузовые перевозки осуществляются на основе системы лицензий с учетом определенных условий - личная надежность, профессиональная компетентность, финансовая безопасность.
Data source: UNPC_v1.0 Anatoly Mikhaylovich had neither aptitude nor desire for such matters.
К подобным делам у Анатолия Михайловича никогда не было ни способностей, ни желания.
Data source: News_Ru_v0 The subjects with high aptitude for cohabitation are likely to prefer the works of Jefa Bakley and Nora Jones.
Испытуемые с высокими способностями к сопереживанию, скорее всего, предпочтут произведения Джефа Бакли и Норы Джонс.
Data source: News_Ru_v0 Recruitment of security staff is carried out on a competitive basis, with a mandatory check of personal data, test of professional aptitude and psychological qualities.
Подбор сотрудников охраны осуществляется на конкурсной основе, с обязательной проверкой персональных данных, тестированием деловых и психологических качеств.
Data source: CCAligned_v1 In addition to their academic aptitude, applicants must meet certain personality criteria, and those prone to violence were not admitted to the police academy.
В дополнение к необходимому уровню знаний кандидаты должны обладать определенными личностными характеристиками, и лица, склонные к насилию, не принимаются в полицейские училища.
Data source: MultiUN_v1 The representative of Cuba emphasized UNCTAD's comparative advantage in the areas of debt and commodities and its aptitude to deal with development issues.
Представитель Кубы подчеркнула сравнительные преимущества ЮНКТАД в областях задолженности и сырьевых товаров и тот факт, что организация способна квалифицированно заниматься проблемами развития.
Data source: MultiUN_v1 The websites Technology 4sme and Business-Asia and the search engine APTITUDE enhanced the technology transfer services of the Centre.
Веб-сайты Technology 4sme и Business-Asia, а также поисковый механизм APTITUDE, позволили развить услуги Центра по передаче технологии.
Data source: MultiUN_v1 Our Mental aptitude tests are developed by leading experts in the field of psychology and assessment.
Наши умственные тесты на способности, начаты ведущими специалистами в сфере психологии и оценки.
Data source: ParaCrawl_v9 2. Capacity and aptitude: put more emphasis on the cognitive and noncognitive aspects of learning.
2. Возможности и способности: уделение большего внимания когнитивным и некогнитивным аспектам обучения.
Data source: UNPC_v1.0 Aptitude tests afford our clients an opportunity to make a more informed decision when it comes to hiring.
Тесты на способности предоставляют нашим клиентам возможность сделать более информированное решение, когда речь идет о найме на работу.
Data source: ParaCrawl_v9 The combination of his classical liberal education, deep historical knowledge, aptitude for sincere pedagogy, and practical business acumen enables Mashkevich to critically investigate the vastly differing transformations of nations and civilizations occurring worldwide today.
Сочетание его классического-либерального образования, глубокими историческими знаниями, способностями к педагогике и практической деловой хваткой, позволяют Машкевичу критически исследовать различающиеся цивилизации и народы в современном мире.
Data source: ParaCrawl_v9 Physicians may use a diversity of treatment techniques.They mainly perform alterations to the spinal column or other parts of the body with the goal of aligning problems, improving function, alleviating pain and supporting the bodys natural aptitude to heal itself.
Врачи могут использовать разнообразие лечения techniques.They основном выполняют изменения в позвоночник или другие части тела с целью выравнивания проблем, улучшение функции, облегчение боли и поддерживая естественную способность организма к самовосстановлению.
Data source: ParaCrawl_v9 Demobilized soldiers with the aptitude and interest may also be assisted in accessing existing credit schemes.
Демобилизованным солдатам, отличающимся способностями и заинтересованностью, может быть также оказана помощь в получении доступа к существующим механизмам предоставления кредитов.
Data source: UNPC_v1.0 In my opinion, it is interesting experience and it could be continued in the future, although nobody doubts the level of aptitude and expertise of international organizations, nobody suggests turning down services provided by the IMF in this respect.
На мой взгляд, это интересный опыт, и его можно было бы в дальнейшем продолжить, хотя никто не ставит под сомнение уровень квалификации и экспертизы международных организаций, никто не предлагает отказаться от услуг МВФ в этом вопросе.
Data source: ParaCrawl_v9 According to Sue Savage-Rumbaugh, a primatologist who has studied the bonobo throughout her life, Kanzi has exhibited advanced linguistic aptitude.
По словам Сью Сэведж-Рамбо, приматолога, изучавшего бонобо на протяжении всей своей жизни, Канзи демонстрирует передовые языковые способности.
Data source: Wikipedia_v1.0 He showed an early aptitude for art and was given lessons by William Cave Thomas.
С раннего возраста он показал способности к искусству и получил образование у Уильяма Кейва Томаса.
Data source: WikiMatrix_v1 During this course, Mr. de Souza showed remarkable aptitude for acquiring knowledge.
В ходе этой стажировки г-н ди Соза продемонстрировал неординарную способность к усвоению знаний.
Data source: UNPC_v1.0 1. First find potentially the best sales staff - people with a significant aptitude for sales.
1. Первыми находим потенциально наилучший торговый персонал - людей со значительными способностями к продажам.
Data source: CCAligned_v1 Monitoring and obtaining of a certificate of aptitude in business administration and other certificates of aptitude from the Chamber of Commerce and Trade.
Мониторизация и получение свидетельства о способности в области управления бизнесом и другие свидетельства способности от Торговой Палаты и Торговли.
Data source: CCAligned_v1 Thanks to our initiative and others like it, refugees can use this time to prepare to enter the job market, by gaining valuable skills, not to mention a certified assessment of their occupational aptitude.
Благодаря нашей инициативе и другим подобным ей, беженцы могут использовать это время, чтобы подготовиться к выходу на рынок труда, за счет получения ценных навыков, не говоря уже о сертифицированной оценке их профессиональных способностей.
Data source: News-Commentary_v16 Lingvanex - your universal translation app
Translator for
Download For Free
For free English to Russian translation, utilize the Lingvanex translation apps.
We apply ultimate machine translation technology and artificial intelligence to offer a free Russian-English online text translator.