Lingvanex Tranalator

Translator for


translation app

Lingvanex - your universal translation app

Translator for

Download For Free

Translation meaning & definition of the word "anyway" into Russian language

Перевод значения и определения слова "в любом случае" на русский язык

EnglishRussian

Anyway

[В любом случае]
/ɛniwe/

adverb

1. Used to indicate that a statement explains or supports a previous statement

  • "Anyhow, he is dead now"
  • "I think they're asleep
  • Anyhow, they're quiet"
  • "I don't know what happened to it
  • Anyway, it's gone"
  • "Anyway, there is another factor to consider"
  • "I don't know how it started
  • In any case, there was a brief scuffle"
  • "In any event, the government faced a serious protest"
  • "But at any rate he got a knighthood for it"
    synonym:
  • anyhow
  • ,
  • anyway
  • ,
  • anyways
  • ,
  • in any case
  • ,
  • at any rate
  • ,
  • in any event

1. Используется для обозначения того, что утверждение объясняет или поддерживает предыдущее утверждение

  • "Как бы то ни было, сейчас он мертв"
  • "Я думаю, они спят
  • В любом случае, они тихие"
  • "Я не знаю, что с этим случилось
  • В любом случае, это исчезло"
  • "В любом случае, есть еще один фактор, который следует учитывать"
  • "Я не знаю, как это началось
  • Во всяком случае, произошла краткая потасовка"
  • "Во всяком случае, правительство столкнулось с серьезным протестом"
  • "Но, во всяком случае, он получил за это рыцарство"
    синоним:
  • в любом случае
  • ,
  • во всяком случае

2. In any way whatsoever

  • "They came anyhow they could"
  • "Get it done anyway you can"
    synonym:
  • anyhow
  • ,
  • anyway

2. Во всяком случае

  • "Они пришли как могли"
  • "Сделай это, как только сможешь"
    синоним:
  • в любом случае

Examples of using

"I consider this fair, since effort will get one farther in life than ease of understanding anyway." "Says the man that seems to have skated by through a majority of life on ease of understanding...?"
«Я считаю это честным, ведь реально больше добьёшься в жизни усердием, чем лёгкостью понимания». — «И это говорит тот, кто, похоже, большую часть жизни выезжал на лёгкости понимания?..»
Everything artificial that breaks the laws of nature dies sooner or later anyway. Only nature's creations can be eternal.
Всё искусственное, созданное в нарушение законов природы рано или поздно отмирает. Вечными могут быть только творения самой природы.
There's no need to ask. You know it anyway.
Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.