Being able to make onself understood in English is vastly different from mastering the language perfectly.
A fi capabil să se facă înțeles în engleză este foarte diferit de a stăpâni perfect limba.
There is a vast difference between being able to make oneself understood in English and mastering the English language perfectly.
Există o mare diferență între a fi capabil să te faci înțeles în engleză și a stăpâni perfect limba engleză.
There's a huge difference between "making oneself understood" and "completely mastering English."
Există o diferență uriașă între „a te face înțeles“ și „a stăpâni complet engleza“."
I understood how to solve the problem.
Am înţeles cum să rezolv problema.
You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood.
Nu trebuie sa vorbesti engleza perfecta. Engleza spartă este OK atâta timp cât te poți face înțeles.
They haven't understood the question
Nu au înțeles întrebarea
I thought Tom understood.
Credeam că Tom a înțeles.
I thought you understood me.
Credeam că m-ai înţeles.
Everybody has a brain, but many haven't understood the instructions.
Toată lumea are creier, dar mulți nu au înțeles instrucțiunile.
Tom understood immediately.
Tom a înțeles imediat.
Tom understood.
Tom a înțeles.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.
Contextul este cel mai important lucru într-o traducere. Un traducător ar putea uita un cuvânt, dar dacă contextul îi este suficient de clar, s-ar putea face înțeles fără probleme, dar dacă primește o propoziție izolată fără explicații, ar putea să o înțeleagă ambiguu și nu va traduce sensul real din limba originală. De aceea ar trebui să oferiți întotdeauna context atunci când cereți ajutorul unui traducător.
They understood.
Au înțeles.
Have we understood each other?
Ne-am înţeles?
Thanks, I understood everything.
Mulţumesc, am înţeles totul.
We understood that you've eaten a lot.
Am înțeles că ai mâncat mult.
Women are meant to be loved, not to be understood.
Femeile sunt menite să fie iubite, nu să fie înțelese.
Yes, he is an inventor, if I understood correctly.
Da, e inventator, dacă am înţeles bine.
You should sometimes make a mistake to be properly understood.
Ar trebui să faci uneori o greșeală pentru a fi înțeles corect.